語言不再是“攔路虎” 山東這個鄉(xiāng)村小廠外貿(mào)年收入超2400萬
大眾網(wǎng)·海報新聞記者 孫杰 濟南報道
5月12日早上7點,在山東錦程地毯有限公司,一輛來自青島海關(guān)的運輸車正在緊張地裝箱中?!斑@是發(fā)澳大利亞的,昨天走了三輛車,今天走一個,一共四個柜子。”公司負(fù)責(zé)人谷國明高興地告訴記者。目送貨車離開后,谷國明顧不上休息又馬不停蹄地來到車間里,查看另一批出口貨物的生產(chǎn)情況。對于他來說,這樣忙碌的生活已經(jīng)成為一種日常。
谷國明的英語并不好,小語種更是不通,但乘著跨境電商的“東風(fēng)”,谷國明的小公司如今能達(dá)成2400萬元的年外貿(mào)銷售額,并帶領(lǐng)村集體一年增收700萬元。在疫情導(dǎo)致各行業(yè)集體低迷的大背景下,這樣的成績足夠亮眼。
大眾網(wǎng)·海報新聞記者了解到,借助不斷演進(jìn)的平臺翻譯技術(shù),“語言”不再成為跨境交易鏈路上的頭號“攔路虎”,上百萬像谷國明這樣的中小企業(yè)主每天得以與海外買家“無縫溝通”。

“語言”不再是外貿(mào)生意“攔路虎”
跨境生意并不好做,他們首要面對的就是與國外客戶跨語言溝通的問題。
調(diào)研顯示,在阿里巴巴國際站,有7成買家用英語溝通,其余3成使用小語種,另一方面,約96%的賣家對小語種無能為力,還有很多賣家連英語也不熟練。因此,像谷國明這樣的賣家都需要借助平臺的自動翻譯功能,才能順利發(fā)布商品并和客戶溝通交流。
而面對跨境電商翻譯中的量大、信息碎片化、多語種等難題,各大平臺也一直在攻堅突破,努力搭建好跨境電商買賣雙方的溝通橋梁。
以谷國明目前使用的阿里平臺為例,機器翻譯在整個跨境電商鏈路上提供了多語言實時翻譯功能,有效解決了跨境電商平臺在各個環(huán)節(jié)中的語言問題。目前,阿里翻譯覆蓋214種語言,為國內(nèi)200萬中小商家每天提供上億字?jǐn)?shù)的翻譯服務(wù),幫助他們將產(chǎn)品從中國各個角落賣向全世界。
打通了跨境電商的語言溝通障礙之后,村口變成了“數(shù)字化出海口”。
依托平臺翻譯技術(shù)拓寬跨境電商邊界
阿里翻譯技術(shù)的發(fā)展過程,是我國跨境電商平臺翻譯技術(shù)不斷進(jìn)步的縮影。在技術(shù)原本落后于海外的情況下,團隊一步步從無到有搭建起領(lǐng)先的翻譯技術(shù)體系,讓算法逐漸從“能用”跨越到“好用”,為中小企業(yè)參與跨境出口貿(mào)易掃平了語言障礙。
據(jù)了解,2009年起,阿里開始利用開源的翻譯系統(tǒng)為商家提供電商領(lǐng)域的翻譯服務(wù),但當(dāng)時翻譯比較機械,效果并不理想。2013年之后,為了提高翻譯準(zhǔn)確度,阿里花了三年時間,組建了獨立的技術(shù)團隊,開始建設(shè)基于統(tǒng)計學(xué)的機器翻譯技術(shù),并引入人工翻譯服務(wù)作為補充。到2016年,隨著人工智能發(fā)展,阿里構(gòu)建了基于神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)的翻譯技術(shù)體系,開始提供多語種、多領(lǐng)域的自動翻譯服務(wù),2018年阿里參加WMT2018世界機器翻譯比賽首次獲得五個語種方向第一。
此后,阿里在建設(shè)更加通用的多語種翻譯能力的同時,還逐漸把自身的翻譯能力開放出去,服務(wù)了跨境行業(yè)大量的軟件開發(fā)者和中小企業(yè),為整個跨境電商產(chǎn)業(yè)的發(fā)展添柴加薪。2021年,阿里巴巴獲工信部人工智能產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新“智能翻譯系統(tǒng)”領(lǐng)域“揭榜掛帥”優(yōu)勝單位。
市場需求是先進(jìn)技術(shù)最好的孵化器。眼下,跨境電商還將進(jìn)一步爆發(fā),有數(shù)據(jù)顯示,預(yù)計到2024年,中國跨境出口電商交易規(guī)??傮w將突破2.95萬億元??梢灶A(yù)見,方興未艾的跨境電商,將倒逼平臺翻譯技術(shù)迎來更大突破。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。