原創(chuàng) 電話打錯了英語怎么說?
原標題:電話打錯了英語怎么說?
如果是自己"打錯了"可以說:
①Sorry, wrong number.( Ive got the wrong number.)
對不起,我打錯了。
②Im sorry. I must have misdialed.
對不起,我好像打錯了。
情景交融:
A:May I speak to Pikachu, please?
A:Oh , Im sorry Ive got the wrong number.
哦,對不起我打錯了。
如果是對方"打錯了"可以說:
Im afraid you have the wrong number.
正確表達:
我們這兒沒有叫這個名字的人。
情景交融:
A:Can I speak to Pikachu?
我可以和皮卡丘通話嗎?
B:Im sorry, but theres nobody here by that name .Im afraid youve got the wrong number.
正確表達:
Sorry for troubling you.
對不起,打擾了。
情景交融:
B:Oh, sorry for troubling you.
哦!對不起,打擾了。
咱中國人一般是這樣說:
① Its very nice to talk to you.
很高興跟你談話。
②Thank you for your calling.
感謝來電。
① I gotta go.
我先掛了。(美劇中很常見,家人朋友一般都用這個)
② I cant talk right now. Call you back soon. /Ill talk to you later.
③Bye-bye.
再見。(小朋友之間一般這樣用)
例句:
①He started shouting so I hung up.
②Let me speak to Pikachu before you hang up.
screen /skri?n/
很多人都是在上課、開會、約會時,接到來電都會選擇直接切掉。
例句:
①I cant get ahold of her, she must be screening my calls.
②I always screen my calls when Im eating dinner.
① This is ... (speaking).
② This is 7863469.
③ ... is here. 千萬不能說 Im ...
2. 詢問對方是誰,可以問:
① Whos that?
② Whos speaking (calling), please? 千萬不能問 Who are you?
Who are you 有兩個意義在里面:①你算啥玩意兒?② 詢問不認識的人:你是誰?
3. 詢問對方是不是某人,應(yīng)問:
Is that ...? 或 Is that ... speaking (calling)? 絕對不能問 Are you ...?
① Hold on, please.
② Just a moment, please.
③ Wait a minute, please.
① Im calling to tell you ...
② Im calling to ask you ...
①Sorry, Im busy at the moment.
對不起我現(xiàn)在很忙。
②I cant get a dialing tone.
沒有撥號音。
④Ive been cut off.
⑤Sorry, you must have the wrong number.
⑥Can you hear me?
你聽得見我說話嗎?
⑦ Im about to run out of credit.
⑧My batterys about to run out.
⑨ Ive got a very weak signal.
我的信號很弱。
⑩ Ill text you later.
我稍后發(fā)信息給你。
最后:返回搜狐,查看更多
責任編輯:
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。