person的復(fù)數(shù)形式究竟是哪個?
最近有同學(xué)問到了這樣一個問題:
person的復(fù)數(shù)形式究竟是persons還是people?我兩種用法都看到過,現(xiàn)在有點混亂。這是一個值得探討的問題,這里先給出一個結(jié)論:在大部分情況下person的復(fù)數(shù)形式都是people,只有在一些法律和正式文件中才會使用persons作為person的復(fù)數(shù)形式。
person和people這兩個詞其實都來自拉丁語,但是它們的來源有所不同。Person來自于拉丁語persona,這一拉丁語最早的意思是“(演員戴的)面具”,后面演變出了“人類個體”的含義(an individual human);people則來自于populus,意思是“民族,人民”。


person的復(fù)數(shù)形式在歷史上也發(fā)生過一些變化。十七八世紀(jì)的一些語法學(xué)家認(rèn)為當(dāng)指代一個以上的人物時,person的復(fù)數(shù)形式應(yīng)該使用persons而不是people,但這一觀點后來沒能成為語法標(biāo)準(zhǔn)。目前人們普遍使用people作為person的復(fù)數(shù)形式,只有在一些法律和正式文件中才會使用persons,之所以在這些文件中保留persons是因為從法律視角來看,每個涉案的人都是獨特的,使用persons比使用集合名詞people更能體現(xiàn)這種個體的獨特性。比如:
(a) Four persons have been charged with the murder. 四人被控犯有謀殺罪。
(b) Persons who wish to adopt a child may contact their local social services department. 想收養(yǎng)孩子的人可以與當(dāng)?shù)厣鐣娌块T聯(lián)系。
除此之外,在一些固定短語中也有使用persons的例子,比如persons of interest(嫌疑人),missing persons(失蹤人員)等等。
在日常寫作以及考場作文中我們應(yīng)該使用people作為person的復(fù)數(shù)形式,以免造成混亂。
除了上面的例子之外,還有一些英語單復(fù)數(shù)名詞使用上容易產(chǎn)生出錯,比如下面這幾個:
(1) trousers
trousers是一個復(fù)數(shù)名詞,后面的謂語動詞要用復(fù)數(shù)形式,比如:His trousers are slightly too short. 要表示“一條褲子”不能說a trousers,要說a pair of trousers,同時,trouser不是一個名詞,而是一個形容詞,用來形容跟褲子相關(guān)的物件,比如“褲兜”是trouser pockets
類似用法的名詞還有jeans/tights/shorts/pajamas等等。
(2) news
News雖然以"-s"結(jié)尾,但它是一個不可數(shù)名詞,因此news后面的謂語動詞要用單數(shù),比如:
She now lives in exile, but the good news is that her words are heard over the world.
同時,news前面不能加a,比如我們應(yīng)該說:This is good news. 而不能說:This is a good news. 如果要表達“一則新聞”,可以說:a piece of news
(3) species
Species單復(fù)數(shù)同形,單詞后面的謂語動詞用單數(shù)還是復(fù)數(shù)要根據(jù)主語來決定,比如:
(a) Seven species of birds of prey have been observed.
(b) A new species of spider has been discovered in a field in Cambridgeshire.
(4)media
Media是一個復(fù)數(shù)名詞,它的單數(shù)形式是medium,因此media后面不能再加-s,但media后面的謂語動詞可以使用單數(shù)或者復(fù)數(shù)形式,比如《牛津詞典》就有這樣的例子:

The media was / were accused of influencing the final decision. 媒體被指責(zé)左右了終審判決。
(5) police
Police是一個復(fù)數(shù)名詞,它表示“警察”,而the police指的是“警察部門,警方”(an organization that tries to catch criminals and checks that people obey the law),police/the police作主語時后面的謂語動詞都要用復(fù)數(shù)形式,比如:
(a) Police are still searching for the murder weapon.
(b) The police are also looking for a second car.
要表示“一名警察”,不能說a police,而要說a police officer, a policeman/a policewoman
(6) behaviour
不少同學(xué)喜歡在寫作時使用behaviours來表示“行為”,比如:There can be many reasons for childrens bad behaviours. 但實際上behaviour在通常情況下都是一個不可數(shù)名詞,不能加s,因此上面的句子應(yīng)該改為:There can be many reasons for childrens bad behaviour.

只有在心理學(xué)、社會科學(xué)以及教育學(xué)等專業(yè)領(lǐng)域的論文中才可能用到behaviours這一復(fù)數(shù)形式,而在日常寫作中我們應(yīng)該避免使用這一復(fù)數(shù)形式。
關(guān)于名詞單復(fù)數(shù)問題,也推薦各位閱讀這篇文章:這個英語句子正確嗎?
參考資料:
[1]https://www.merriam-webster.com/words-at-play/people-vs-persons
[2]https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/person-persons-or-people
[3] https://www.grammarly.com/blog/persons-people-peoples/
[4]https://www.macmillandictionaryblog.com/language-tip-of-the-week-behaviou
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。