国产露脸精品国产沙发|极品妇被弄得99久九精品亚洲|亚洲va成精品在线播放人|日韩精品久久久免费观看

    
    

        <delect id="w59je"></delect>

            當前位置:首頁 > 乒乓球資訊 > 正文內(nèi)容

            接種疫苗的“種”讀幾聲?2021十大語文差錯公布,你讀對了嗎?

            杏彩體育2年前 (2023-02-19)乒乓球資訊93

            1月6日,《咬文嚼字》編輯部公布了2021年度“十大語文差錯”,包括以下內(nèi)容。

            一、“六安”的“六”誤讀為liù

            2021年,國內(nèi)疫情出現(xiàn)多點散發(fā)態(tài)勢。5月16日,安徽省六安市新增新冠肺炎確診病例。在相關(guān)新聞報道中,有媒體將“六安”的“六”讀作liù?!傲笔嵌嘁糇郑xliù指數(shù)字,即比五大一的正整數(shù),讀lù用于地名,如江蘇六合。安徽“六安”的“六”讀lù,權(quán)威辭書是這樣注音的;民政部發(fā)布的《中華人民共和國行政區(qū)劃簡冊》也是這樣標注的。

            二、“蔓延”誤為 “曼延”

            2021年底,新毒株奧密克戎造成國際疫情繼續(xù)擴散。不少媒體在報道中將疫情“蔓延”誤作疫情“曼延”。曼,本指長、遠。曼延,指連綿不斷,描寫的是靜態(tài)對象,如“群山曼延”。蔓延,本指蔓草等向四周延伸、擴展,引申泛指向周圍延伸、擴展,描寫的是動態(tài)變化的對象。病毒擴散,應(yīng)用“蔓延”。另外,媒體上還有用“漫延”的。在指向四周擴散的義項上,“蔓延”“漫延”可視為異形詞,現(xiàn)在多主張用“蔓延”。

            三、 “接種疫苗”的“種”誤讀為zhǒng

            2021年,接種疫苗是頭等大事。遺憾的是,不少人將“接種”疫苗誤讀為“接zhǒng”疫苗?!胺N”是多音字:讀zhǒng,表示事物,主要是名詞,指種子等,也作量詞,指種類;讀zhòng,表示動作,是動詞,如種地、種植;讀Chóng,用于姓氏。接種疫苗就是把疫苗注射到人或動物體內(nèi),用以預(yù)防疾病。這個“接種”顯然是動作,應(yīng)讀“接zhòng”。

            四、“途經(jīng)”誤為“途徑”

            “流行病學(xué)調(diào)查”(簡稱“流調(diào)”)工作中,個人行動軌跡是重點。在個人旅居史描述中,不少公告將“途經(jīng)”誤為“途徑”?!巴窘?jīng)”,動詞,意思是中途經(jīng)過某地,如“從北京途經(jīng)南京到上?!??!巴緩健保~,意思是路徑,多用于比喻,如“解決問題的途徑”?!巴窘?jīng)”和“途徑”語義不同、用法不同,把“途經(jīng)中高風(fēng)險地區(qū)”寫為“途徑中高風(fēng)險地區(qū)”是錯誤的。

            五、 “必需品”誤為“必須品”

            疫情防控必須確保人民群眾生活必需品的充足供應(yīng)。如2021年12月23日,西安封城,封閉式管理期間,為保證群眾糧食等生活必需品供應(yīng),志愿者送貨上門。一些媒體在報道中,將“生活必需品”誤作“生活必須品”。“必須”和“必需”都強調(diào)“一定要”。然而,它們的搭配對象不同。“必須”是副詞,只能跟動詞搭配,不能與名詞連用,不能構(gòu)成所字結(jié)構(gòu)。“必需”是動詞,可以與名詞連用,可以構(gòu)成所字結(jié)構(gòu)?!捌贰奔次锲?,名詞性成分,只能跟“必需”搭配使用。

            六、“賡續(xù)”誤為“庚續(xù)”

            2021年,“賡續(xù)紅色血脈”的說法常見諸媒體,遺憾的是,不少地方將“賡續(xù)”誤為“庚續(xù)”。“庚”的常用義是指天干第七位,又指年齡,如“同庚”“年庚”?!百s”本義指連續(xù)、繼續(xù)。典籍中“賡”多指歌詠吟誦的接續(xù)唱和,如“賡詠”“賡酬”“賡韻”等。如今,“賡”指繼續(xù),“賡續(xù)”是同義連用,復(fù)指強調(diào)?,F(xiàn)代漢語中“庚”不表示繼續(xù),“賡續(xù)”不能寫成“庚續(xù)”。

            七、“失之偏頗”誤為“有失偏頗”

            電視劇《覺醒年代》里,陳獨秀曾說過“二十年不談?wù)巍?,?7集中李大釗說道:“當初說這句話有失偏頗了?!逼渲?,“有失偏頗”有誤,應(yīng)改為“失之偏頗”?!坝惺А奔词ィ瑥娬{(diào)的是“失去”的對象,與褒義詞連用,如“有失公正”,就是指失去了公正。而“失之”的“失”指失誤、失當,“失之”分析的是失誤的原因,與貶義詞連用,如“失之狹隘”?!捌H”指偏向一方、不公平、不公正,因“偏頗”而造成失誤,當稱“失之偏頗”。

            八、“血脈僨張”誤為“血脈噴張”

            2021年8月1日,蘇炳添以9秒83的成績晉級東京奧運會百米決賽。不少媒體在報道中稱,這一驚世駭俗的成績令人“血脈噴張”。其中“噴張”有誤,正確的寫法應(yīng)是“僨張”?!皟f”讀fèn,指亢奮,“僨張”指擴張突起,“血脈僨張”意為血液流動加快,血管膨脹,青筋鼓起,多用來形容激動、亢奮、激情?!皣姀垺敝笍埩褔娚?,“血脈噴張”即鮮血噴射,用來形容情緒激動顯然不合情理。

            九、“情結(jié)”誤為“情節(jié)”

            2021年,中國精心籌備北京冬奧會。中國人對冬奧會寄托了很深的情感,一些媒體在相關(guān)報道中將冬奧“情結(jié)”誤成了冬奧“情節(jié)”。“情結(jié)”指很深的情感,深藏心底的感情,如“思鄉(xiāng)情結(jié)”,或指心中的感情糾葛,如“化解不開的情結(jié)”?!扒楣?jié)”指事情的變化和經(jīng)過,如“故事情節(jié)”,或指犯罪或犯錯誤的具體情況,如“案件的情節(jié)”。中國人重視冬奧會,不遺余力地籌備北京冬奧會,寄托在其中的深情當然應(yīng)稱“情結(jié)”而不是“情節(jié)”。

            十、“行拘”誤為“刑拘”

            2021年10月21日,北京警方針對某知名人士嫖娼事件進行通報,稱違法人員對違法事實供認不諱,目前均因觸犯治安管理法被朝陽公安分局依法行政拘留。有媒體在報道中將“行拘”誤成了“刑拘”?!靶芯小笔恰靶姓辛簟钡暮喎Q,“刑拘”是“刑事拘留”的簡稱,兩個簡稱讀音相同,但含義相差很大。上述人士嫖娼觸犯的是《治安管理處罰法》,這是行政法,因此適用的是“行拘”。如果觸犯的是《刑法》,那適用的就應(yīng)該是“刑拘”了。

            你都讀對/用對了嗎?

            來看看小編為大家整理的歷年語文差錯

            2020年十大語文差錯

            2019年十大語文差錯

            一、足協(xié)致歉聲明中的成語誤用:以“差強人意”表示讓人不滿意。

            2019年11月,中國男足在世界杯預(yù)選賽中負于敘利亞隊。賽后,中國足協(xié)通過微博為中國男足的糟糕表現(xiàn)向球迷致歉:“中國男足表現(xiàn)差強人意,令廣大球迷倍感失望,中國足協(xié)對此深表歉意!”其中誤將“差強人意”當作“讓人不滿意”用了。差(chā):略微;強:振奮。“差強人意”表示大體上還能使人滿意。

            二、明星微博中的知識差錯:把“人非圣賢孰能無過”當成孔子的話。

            2019年11月,演員李小璐和賈乃亮宣布離婚。隨后,李小璐發(fā)微博稱自己是一個“普通女人”,還說“孔子曰:人非圣賢孰能無過”。這句話不是孔子說的。已有辭書收錄“人非圣賢,孰能無過”條目,用例大約出現(xiàn)在明清時期,意思是:常人不是圣賢,誰能不犯錯誤?其出處可追溯到《左傳·宣公二年》“人誰無過,過而能改,善莫大焉”一語。

            三、干支紀年中的用字錯誤:“己亥”誤為“已亥”。

            2019年是農(nóng)歷己亥年,“己亥”在使用中常被誤為“已亥”。干支是天干和地支的合稱。天干中有“己”沒有“已”,干支紀年中只有“己亥”年而沒有“已亥”年。還有將“2019年己亥年”誤為“2019年乙亥年”的。干支紀年中確實有“乙亥”年,但2019年不是。

            四、科技新聞中的詞形錯誤:“挖墻腳”誤為“挖墻角”。

            2019年8月,華為發(fā)布操作系統(tǒng)“鴻蒙”,并許諾了眾多優(yōu)惠,力邀安卓應(yīng)用程序開發(fā)者為鴻蒙效力。媒體一時調(diào)侃:這是在“挖安卓的墻角”。其中“墻角”是“墻腳”之誤。墻角是指兩堵墻相交接所形成的角;墻腳則指墻基。墻角被挖開對墻體損害有限,但墻腳被挖整堵墻就會坍塌。因此,漢語詞匯系統(tǒng)中有“挖墻腳”,而無“挖墻角”?!巴趬δ_”即拆除墻基,比喻從根本上加以破壞。

            五、影視新聞中的用字錯誤:“主旋律”誤為“主弦律”。

            2019年國慶期間,《我和我的祖國》《攀登者》《中國機長》三部主旋律影片集中上映,獲得廣泛好評。相關(guān)新聞中,“主旋律”常誤為“主弦律”。“旋律”通常指若干樂音經(jīng)過藝術(shù)構(gòu)思而形成的有組織、有節(jié)奏的組合;“主旋律”指多聲部音樂作品中的主要曲調(diào),現(xiàn)在也用來比喻基本的觀點、主要的精神。“旋律”不能寫作“弦律”,“主旋律”也不能寫作“主弦律”。

            六、經(jīng)貿(mào)新聞中的不規(guī)范用字:“鲇魚”誤為“鯰魚”。

            2019年11月,美國確認中國鲇魚監(jiān)管體系與美國等效,中方表示歡迎。相關(guān)報道多將“鲇魚”誤為“鯰魚”。鲇魚,頭扁平,口寬大,體表無鱗,多黏液,過去也作“鯰魚”。2013年《通用規(guī)范漢字表》公布實施,確定“鲇”為規(guī)范字,而其異體字“鯰”未收入表中。此后,將“鲇魚”寫成“鯰魚”就是不規(guī)范的了。

            七、司法新聞中的詞語誤用:“不以為意”誤為“不以為然”。

            2019年10月,大連一名10歲女孩慘遭殺害,兇手蔡某因不滿14周歲,依法不追究刑責(zé)。有媒體報道:蔡某行為素有不端,其父母雖有察覺卻“不以為然”,未加嚴管,最終導(dǎo)致惡性事件。其中“不以為然”是“不以為意”之誤?!安灰詾橐狻敝覆话咽虑榉旁谛纳?,表示不重視;“不以為然”指不認為他人是正確的,表示不同意。父母不重視孩子的不良行為,應(yīng)用“不以為意”。

            八、環(huán)保新聞中的用字錯誤:“禁漁”誤為“禁魚”。

            2019年年初,多部委聯(lián)合印發(fā)《長江流域重點水域禁捕和建立補償制度實施方案》,對長江流域分階段實施禁捕做了規(guī)定。在相關(guān)報道中,部分媒體把“禁止捕魚”說成“禁魚”,混淆了“魚”和“漁”的區(qū)別?!棒~”是名詞,即魚類;“漁”是動詞,即捕魚?!敖麧O”是為了保護漁業(yè)資源,在一定時期或一定水域內(nèi)禁止捕撈,不能寫成“禁魚”。

            九、波音墜機事件中的用語錯誤:“令人堪憂”。

            2019年3月,埃塞俄比亞一架波音737-8飛機發(fā)生墜機空難,舉世震驚。不少媒體報道:波音飛機的安全性“令人堪憂”?!傲钊丝皯n”是病態(tài)結(jié)構(gòu)?!翱啊敝钢档茫弧翱皯n”指值得擔(dān)憂,意即令人擔(dān)憂。因此,可以說“波音飛機的安全性堪憂”,也可以說“波音飛機的安全性令人擔(dān)憂”。但是,將“堪憂”與“令人擔(dān)憂”雜糅成“令人堪憂”,是錯誤的。

            十、外交新聞中的詞語誤用:“令人不齒”誤為“令人不恥”。

            對于美國無端挑釁的“霸凌主義”行為,我外交部發(fā)言人曾用“令人不齒”一詞予以抨擊。相關(guān)報道常將“令人不齒”誤為“令人不恥”?!褒X”本指牙齒,引申指并列;“不齒”指不與同列,表示鄙視?!安粣u”指不以為有失體面,如“不恥下問”。對美國的挑釁行為表示鄙視,應(yīng)用“令人不齒”?!傲钊瞬粣u”是根本說不通的。

            2018年十大語文差錯

            一、重慶公交車墜江報道中的讀音錯誤:“口角”的“角”誤讀為jiǎo

            2018年10月,重慶萬州發(fā)生公交車墜江重大交通事故,經(jīng)后續(xù)調(diào)查發(fā)現(xiàn),該事故是乘客與司機發(fā)生口角與肢體沖突所致。某些媒體播報這則新聞時,將“口角”的“角”讀為jiǎo。

            “角”是個多音字,有jiǎo、jué兩個讀音。讀jiǎo時,指牛羊等動物頭頂上長出的尖長的骨狀突起物,也指物體兩個邊沿相接的地方。讀jué時,有較量、比試、競爭之義。乘客與司機發(fā)生“口角”,即在口頭上進行較量,“角”應(yīng)讀jué。

            二、高校校慶演講中的讀音錯誤:“鴻鵠”的“鵠”誤讀為hào

            2018年5月,北京大學(xué)120周年校慶,時任校長在演講中鼓勵學(xué)生“立鴻鵠志”,“鵠”讀成了hào。

            “鵠”在“鴻鵠”中的正確讀音是hú?!傍欩]”俗稱天鵝,因善高飛,人們常用“鴻鵠志”比喻遠大的志向。

            三、“進口博覽會”報道中的用字錯誤:“青睞”誤為“親睞

            2018年11月,中國國際進口博覽會在上海成功舉辦,大量外國企業(yè)前來參展,顯示了中國市場在國際上的巨大吸引力。報道相關(guān)新聞時,有媒體稱外國企業(yè)“親睞”中國營商環(huán)境。

            此處,“親睞”應(yīng)為“青睞”,典出三國時期的名士阮籍。阮常用“青白眼”看人,喜歡的人平視露出黑眼珠,不喜歡的人則以白眼相向?!扒唷敝负谘壑?,“睞”有看的意思。

            四、演藝圈風(fēng)波報道中的用字錯誤:“捅婁子”誤為“捅簍子”

            從2018年5月開始,崔永元不斷利用微博揭露演藝圈“陰陽合同”等“潛規(guī)則”,引起有關(guān)部門的注意和調(diào)查。某些網(wǎng)絡(luò)媒體稱崔永元“捅簍子”了,演藝圈黑幕一旦揭開,將掀起“滔天巨浪”?!巴焙t子”應(yīng)是“捅婁子”。

            婁,本指物體中空,“捅婁子”即捅出漏洞來,常比喻引起亂子、糾紛、禍事等?!昂t子”是用竹篾、荊條、鐵絲等編成的盛物器具,沒有“捅簍子”一說。

            五、范冰冰逃稅報道中的用字錯誤:“不知所終”誤為“不知所蹤”

            2018年10月,稅務(wù)機關(guān)公布了對范冰冰逃稅案件的處罰決定。在此前的一段時間,作為該事件“主角”的范冰冰遠離了公眾視野,某些媒體說她“不知所蹤”。“不知所蹤”應(yīng)為“不知所終”。

            “終”是動詞,指終止、結(jié)束?!八K”是一個“所”字結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)助詞“所”加動詞“終”構(gòu)成名詞性成分,充當“不知”的賓語?!佰櫋奔篡欅E,是名詞,不能跟“所”字搭配。

            六、世界杯賽事報道中的不當表達:“爭奪冠亞軍”

            2018年世界杯足球賽于6月14日至7月15日在俄羅斯舉行。法國隊和克羅地亞隊打進決賽,最后法國隊奪得冠軍。報道相關(guān)新聞時,某些媒體說法國隊和克羅地亞隊“爭奪冠亞軍”。

            參加決賽的兩支隊伍爭奪的是“冠軍”,而非“亞軍”。“亞軍”是不必爭奪的?!盃帄Z冠亞軍”是一種似是而非的說法。

            七、中美貿(mào)易爭端報道中的詞語誤用:“反擊”誤為“反戈一擊”

            2018年美國對中國的進口商品加征關(guān)稅,蠻橫地挑起貿(mào)易爭端;中國進行了“有理、有利、有節(jié)”的反制。某些媒體報道相關(guān)新聞時,說中國的反制措施是對美國的“反戈一擊”。

            “反戈一擊”指掉轉(zhuǎn)槍口向自己原來所屬的陣營發(fā)起攻擊。中國不屬于美國的陣營,在中美貿(mào)易爭端中,中國反制美國,是對美國的“反擊”,而非“反戈一擊”。

            八、沙特記者遇害報道中的詞形錯誤:“籍籍無名”

            2018年10月,沙特記者卡舒吉在沙特駐土耳其伊斯坦布爾領(lǐng)事館遇害,引起了國際社會的高度關(guān)注。在介紹該事件的背景時,有媒體稱卡舒吉家世在中東赫赫有名,并非 “籍籍無名”之輩?!凹疅o名”應(yīng)是“寂寂無名”。

            漢語中“籍籍”一詞,常形容聲名盛大;“籍籍無名”在邏輯上是說不通的。

            九、國際關(guān)系報道中的修辭錯誤:“360度”大轉(zhuǎn)彎

            美國總統(tǒng)特朗普在應(yīng)對一些重大國際問題時,態(tài)度反復(fù)無常。某些媒體報道相關(guān)新聞時,常用“360度”大轉(zhuǎn)彎形容其態(tài)度的巨大轉(zhuǎn)變。如:“不打敘利亞了?特朗普一夜之間360度大轉(zhuǎn)彎!”

            這種說法犯了夸張失度的錯誤。一條射線在平面上以端點為定點,旋轉(zhuǎn)360度時與自身重合,旋轉(zhuǎn)180度時正好形成平角,漢語中常以“180度”大轉(zhuǎn)彎來形容轉(zhuǎn)變幅度很大,到了前后相反的地步。

            十、社交用語中的用詞錯誤:贈人物品用“惠贈”

            在社交用語中,“惠”是一個常用敬詞,凡以“惠”開頭的詞語都是指對方的行為有“恩”于己,如惠顧、惠存、惠臨、惠贈。某知名人士在送給別人的書上,有“惠贈某某”的題詞,某商家開張時,有“惠贈禮品”的告示,都是用錯了“惠贈”,可改為“敬贈”。

            2017年十大語文差錯

            一、電視中的人名誤讀:老舍的“舍”誤讀為shè。

            央視2017年2月開播的《朗讀者》節(jié)目中,濮存昕和董卿強調(diào)老舍的“舍”應(yīng)該讀作shè,在觀眾中產(chǎn)生很大的影響。其實這是缺乏依據(jù)的,正確的讀法是shě?!吧帷庇衧hě和shè兩個讀音。讀shě,義為舍棄;讀shè,義為房屋。老舍原名舒慶春,字舍予,筆名老舍。舍予是舍我、無我的意思,“舍”即舍棄,應(yīng)讀第三聲。老舍的“舍”和舍予的“舍”同音。根據(jù)親友回憶,老舍生前自己也讀shě。如果讀shè,“老舍”便成了老房子,顯然不是這個筆名的寓意。

            二、“雙十一”宣傳中的用字錯誤:“蘋”誤作“萍”。

            今年“雙十一”馬云傾力打造了一部宣傳影片,其主題曲《風(fēng)清揚》將“青蘋之末”的“蘋”誤成了“萍”?!扒嗵O之末”出自宋玉《風(fēng)賦》:“夫風(fēng)生于地,起于青蘋之末?!鼻嗵O,是一種草本植物,其莖橫臥在淺水的泥中,葉柄伸出水面,只要水面有風(fēng),青蘋就像測風(fēng)儀一樣輕輕搖動?!扒嗵O之末”即青蘋的葉尖。后世以“青蘋之末”比喻事物處于萌芽狀態(tài)?!捌肌敝杆参锔∑迹淙~片貼在水面上,不會隨風(fēng)而起?!帮L(fēng)起于青萍之末”是不合常理的。

            三、熱播電視劇中的讀音錯誤:“參商”的“參”誤讀為cān。

            2017年熱播電視劇《那年花開月正圓》中有句臺詞“人生不相見,動如參與商”,劇中人將“參”讀成了cān,正確的讀法是shēn?!叭松幌嘁姡瑒尤鐓⑴c商”出自杜甫詩《贈衛(wèi)八處士》,“參”“商”指的是參星和商星,均是二十八宿之一。參星在西,商星在東,二星此出彼沒,不會同時在天空中出現(xiàn)。人們常用“參商”比喻親友分離后不得再見?!皡ⅰ弊xcān時有加入、參加、參考等義,與上述臺詞無關(guān)。

            四、“虐童”事件報道中的用詞錯誤:“非營利”誤為“非盈利”。

            2017年11月,上?!皵y程親子園虐童”事件引爆媒體,社會為之震驚。有媒體在報道中提到有關(guān)涉事單位時稱之為“非盈利組織”,正確表述應(yīng)是“非營利組織”?!盃I利”即謀求利潤?!盃I利組織”是指以獲取利潤為目的的組織機構(gòu);而“非營利組織”指不以獲取利潤為目的的組織機構(gòu),通常指學(xué)校、醫(yī)院、科研機構(gòu)、圖書館以及社會福利機構(gòu)等等?!盃I利組織”和“非營利組織”的區(qū)別在于其經(jīng)營目的是否是獲取利潤?!坝敝缚鄢杀竞蟮睦麧?,“非盈利”即不產(chǎn)生利潤,顯然不符合“非營利組織”的屬性。

            五、災(zāi)害報道中的概念混淆:“颶風(fēng)”誤為“臺風(fēng)”。

            2017年8月哈維颶風(fēng)登陸美國,給當?shù)貛砹司薮笞匀粸?zāi)害。不少媒體在報道此事件時把“哈維”誤稱為“臺風(fēng)”。何為“颶風(fēng)”何為“臺風(fēng)”,氣象學(xué)上是按地理位置進行區(qū)別的:發(fā)生在大西洋、墨西哥灣、加勒比海和北太平洋東部的稱“颶風(fēng)”;發(fā)生在北太平洋西部和南海的稱“臺風(fēng)”。被命名為“哈維”的熱帶氣旋產(chǎn)生于大西洋,顯然是颶風(fēng)而不是臺風(fēng)。

            六、社會新聞報道中的法律詞語誤用:“起訴狀”誤為“起訴書”。

            曾鬧得沸沸揚揚的王寶強離婚事件,因法院公布了新的相關(guān)調(diào)查結(jié)果,2017年再次引起熱議。有媒體在報道相關(guān)新聞時,把王寶強當時遞交法院起訴離婚的“起訴狀”誤成了“起訴書”?!捌鹪V狀”是公民、法人或其他組織為了向人民法院起訴而遞交的法律文書?!捌鹪V書”則是人民檢察院依照法定程序,代表國家向人民法院對被告人提起公訴的法律文書,又稱“公訴書”?!捌鹪V狀”和“起訴書”的發(fā)起人有別,屬兩種不同的法律文書。

            七、影視演職員表中的詞語誤用:“領(lǐng)銜主演”。

            影視劇演職員表中,多有“領(lǐng)銜主演”一項,一般都是多人并列。這是不合“領(lǐng)銜”一詞的本義的。所謂“領(lǐng)銜”,是指在共同署名的文件中,排名在第一位的人。后來也指在藝術(shù)表演者的名單中,排名在第一位的演員。不管用于什么場合,“領(lǐng)銜”只能是一個人,不能是一群人。

            八、不得體的禮貌用語:“敬請期待”。

            社會禮貌用語中,“敬請期待”呈流行趨勢。商店即將開張,商家總會掛出橫幅:“開業(yè)在即,敬請期待?!彪娨晞〖磳⒉コ?,電視臺也會推出預(yù)告:“開播在即,敬請期待?!敝t恭的“敬請”和自負的“期待”,形成了一種奇怪的組合。所謂“期待”,是充滿期望的等待,這是一種主觀感情的顯示;強行要別人“期待”,至少是有背于傳統(tǒng)禮儀的。正確的用法是“敬請賜候”。

            九、社會管理報道中用詞錯誤:“城鄉(xiāng)接合部”誤為“城鄉(xiāng)結(jié)合部”。

            “接合”是連接在一起的意思;“結(jié)合”則是人和事物間發(fā)生了密切聯(lián)系,凝結(jié)為一個整體?!俺青l(xiāng)接合部”是指城市與農(nóng)村之間的過渡地帶,這些區(qū)域在區(qū)劃管理上往往比較復(fù)雜,通常兼具了城市和農(nóng)村的土地利用性質(zhì)。鑒于“城”和“鄉(xiāng)”只是地理上的鄰接關(guān)系,不是組織上的結(jié)合關(guān)系,是不宜寫成“城鄉(xiāng)結(jié)合部”的。

            十、商業(yè)廣告中的用詞錯誤:“一諾千金”誤為“一言九鼎”。

            裝潢公司在電視上承諾十九天完成家裝工程,拖一天罰一千元;又在報紙上連續(xù)刊登巨幅廣告,主題詞是“一言九鼎十九天”。類似差錯也見于其他商業(yè)宣傳,如“當天發(fā)貨,一言九鼎”。這些“一言九鼎”都應(yīng)改作“一諾千金”?!耙恢Z千金”典出《史記》:“得黃金百斤,不如得季布一諾?!焙髞碛谩耙恢Z千金”比喻說話算數(shù)?!熬哦Α毕鄠鳛橄挠龛T造的九個鼎,后成為夏商周三代的傳國寶物;“一言九鼎”的意思是一句話的分量像九鼎那樣重,形容所說的話分量重、威力大。商家用“一諾千金”意在表示信守承諾,用“一言九鼎”則成了自我吹噓。

            2016年度十大語文差錯

            一、航天新聞報道中的讀音錯誤:“載人飛行”的“載”誤讀為zǎi。

            2016年11月18日,神舟十一號飛船在完成一系列載人飛行任務(wù)后,順利返航著陸??傦w行時間長達33天,是迄今為止我國持續(xù)時間最長的一次載人飛行。

            一些廣播電視媒體的播音員把“載人飛行”的“載”讀作了zǎi?!拜d”是多音字,讀zài時,意思是裝乘、攜帶;讀zǎi,意思是記載、刊登。“載人飛行”指用飛行器承載人的飛行,應(yīng)讀作zài。

            二、經(jīng)濟新聞報道中的用詞錯誤:“一籃子貨幣”誤為“一攬子貨幣”。

            2016年10月1日,人民幣正式加入國際貨幣基金組織特別提款權(quán)(簡稱SDR)的一籃子貨幣。不少媒體在報道這則新聞時,將“一籃子貨幣”說成了“一攬子貨幣”。

            貨幣籃子(Currencybasket)或稱一籃子貨幣,是一個經(jīng)濟學(xué)術(shù)語,指設(shè)定匯率時作為參考而選擇一組外幣,由多種貨幣按不同的比重構(gòu)成貨幣組合。而“一攬子”則指對各種事物不加選擇地包攬在一起,如一攬子計劃、一攬子交易等等?!耙换@子貨幣”中的貨幣需要精心選擇,不能“一攬子”放進來。

            三、美國總統(tǒng)大選報道中的量詞混淆:“任”誤為“屆”。

            2016年11月,唐納德·特朗普在美國總統(tǒng)大選中獲勝,然而新聞媒體的報道卻混亂不堪。有媒體說他當選美國第45屆總統(tǒng),也有媒體祝賀他當選美國第58屆總統(tǒng)。事實上,部分媒體混淆了量詞“任”和“屆”。

            美國實行總統(tǒng)制,每四年舉行一次總統(tǒng)選舉,總統(tǒng)任滿4年為一屆。如果總統(tǒng)在任期內(nèi)因故由其他人接替,接替者仍被視為同一屆總統(tǒng)。如果同一人在不連續(xù)的數(shù)屆總統(tǒng)選舉中當選,每當選一次就算一任。

            簡而言之,“屆”是由選舉決定的,一次選舉即產(chǎn)生一屆總統(tǒng);“任”是由總統(tǒng)的更換來定義的,每更換一次即產(chǎn)生一任總統(tǒng)。據(jù)美國歷史,特朗普當選的是第58屆美國總統(tǒng),也是第45任美國總統(tǒng)。

            四、英國脫歐公投報道中的概念錯誤:“脫離歐盟”誤為“脫離歐洲”。

            2016年6月23日,英國舉行“脫歐公投”,其結(jié)果是英國“脫歐”。有些媒體在報道這次事件時,把“脫歐”解釋為“脫離歐洲”。這屬于明顯的概念錯誤。其實,英國脫離的不是歐洲,而是歐盟。

            歐洲聯(lián)盟(EuropeanUnion)簡稱歐盟,是一個推行歐洲經(jīng)濟和政治一體化的組織,其前身是歐洲共同體。英國在1973年加入歐洲共同體,1991年簽署《歐洲聯(lián)盟條約》。脫歐派在公投中勝出,英國脫離歐盟將成為事實。而歐洲是一個地理概念,英國處在其中,不可能根據(jù)投票選擇脫離這個地方。

            五、韓國“親信門”事件報道中的詞形錯誤:“手足無措”誤為“舉足無措”。

            2016年10月中旬,韓國總統(tǒng)樸槿惠被曝出親信干政丑聞,不少新聞媒體在報道此事時,用“舉足無措”來形容樸槿惠執(zhí)政團隊的慌張和混亂。

            漢語中沒有“舉足無措”,只有“手足無措”。手足無措,即手和腳都沒地方安放,比喻不知所從、舉止慌亂。之所以會出現(xiàn)“舉足無措”這樣的誤用,可能是和“舉足輕重”一詞發(fā)生了混搭。

            六、娛樂新聞報道中的用字錯誤:“憑借”誤作“憑藉”。

            2016年11月26日,馮小剛以電影《我不是潘金蓮》獲“金馬獎”的最佳導(dǎo)演獎。在報道新聞時,很多媒體都說:“馮小剛憑藉《我不是潘金蓮》奪大獎……”“憑藉”是不規(guī)范的,正確的寫法是“憑借”。

            七、娛樂明星的用字錯誤:“令人髮指”誤為“令人發(fā)指”。

            2016年8月31日,相聲演員郭德綱在其個人微博上發(fā)布了所謂《德云社家譜》,全用繁體字書寫。遺憾的是,出現(xiàn)了好幾處錯誤,“令人髮指”誤成“令人發(fā)指”就是一例。

            “發(fā)”既是“髮”(fà,毛發(fā))的簡化字,又是“發(fā)”(fā,發(fā)展)的簡化字。“令人發(fā)指”的意思是,讓人頭發(fā)都豎了起來,形容憤怒到了極點。其“發(fā)”指頭發(fā),應(yīng)該使用繁體字“髮”。

            八、體育明星的詞形錯誤:“作為”誤為“做為”。

            2016年11月17日,林丹發(fā)微博就出軌一事向家人道歉。這條道歉微博說:“做為一個男人……”“做為”應(yīng)是“作為”之誤。

            “做”“作”兩字在語用中常常糾纏難辨,有時甚至含混不清,但還是有一些基本的運用規(guī)律可循:表示抽象語義多用“作”,表示具體語義多用“做”?!白鳛椤笔墙樵~,常用來介紹某種身份或某種性質(zhì)。

            九、廣告宣傳中常見的用字錯誤:“紳士”誤為“紳仕”。

            隨著中產(chǎn)興起,“紳士”一詞大行其道,?,F(xiàn)身廣告中。香港明星黃宗澤今年當選了某時尚雜志評選的“新紳仕”,廣告隨處可見,但“紳仕”其實是“紳士”之誤。

            “紳士”指有現(xiàn)代文明修養(yǎng)的男士,其“士”是對男子的美稱,不能寫作“仕”。“士”古代指未婚男子,也可做成年男子的通稱,或做男子的美稱;“仕”則作動詞用,通常指做官。

            十、常見的食品名用字錯誤:“黏豆包”誤為“粘豆包”。

            “黏豆包”是北方的一種傳統(tǒng)點心,采用黃米、紅豆等材料制作而成,觸手很黏。店招、廣告牌及食物包裝袋上基本上誤寫成了“粘豆包”。

            “黏”是形容詞,表示糨糊、膠水等具有的使物相連的性質(zhì);“粘”是動詞,指依靠黏性把東西互相貼合。

            “黏”(nián)和“粘”(zhān)的誤用有歷史原因。1955年《第一批異體字整理表》頒布實施,“黏”作為“粘”的異體字被廢除,“粘”于是身兼二職,既表“粘”的意義也表“黏”的意義。但1988年公布《現(xiàn)代漢語通用字表》,又將“黏”恢復(fù)使用。

            2015年十大語文差錯

            一、諾貝爾獎報道中的用字錯誤:“生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎”誤為“生理學(xué)和醫(yī)學(xué)獎”。

            2015年10月,屠呦呦因發(fā)現(xiàn)青蒿素獲“諾貝爾生理學(xué)或醫(yī)學(xué)獎”,但一些媒體在報道新聞時誤“或”為“和”,把獎項名稱說成“諾貝爾生理學(xué)和醫(yī)學(xué)獎”。諾貝爾獎在1900年創(chuàng)立,初設(shè)物理學(xué)、化學(xué)、生理學(xué)或醫(yī)學(xué)、文學(xué)、和平五個獎項。1968年,增設(shè)“瑞典國家銀行紀念諾貝爾經(jīng)濟科學(xué)獎”,習(xí)稱諾貝爾經(jīng)濟學(xué)獎。生理學(xué)和醫(yī)學(xué)是兩門有著密切聯(lián)系但并不相同的科學(xué),只要在其中一個領(lǐng)域獲得杰出成就,便有獲獎資格。因此,獎項名稱兩個學(xué)科之間用表示選擇關(guān)系的“或”字連接。如果用表示并列關(guān)系的“和”連接,意思則可能成為需要在生理學(xué)和醫(yī)學(xué)上同時取得建樹才有獲獎資格。這顯然不符合該獎項的設(shè)置本意。該獎項的英文名稱,兩個學(xué)科間用的連接詞也是表示選擇關(guān)系的“or”,而非表示并列關(guān)系的 “and”。

            二、“九三”閱兵式報道中的概念錯誤:“抗戰(zhàn)勝利紀念日”誤為“日本投降日”。

            2015年9月3日,天安門廣場舉辦“紀念中國人民抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年閱兵式”。有媒體在報道新聞時,把1945年9月3日說成“日本投降日”。這個說法有誤。1945年8月15日,日本宣布無條件投降。9月2日,日本在投降書上正式簽字,中國抗日戰(zhàn)爭及第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束。這兩個日子都和日本投降直接有關(guān)。2014年2月,十二屆全國人大常委會第七次會議表決通過,確定每年9月3日為中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利紀念日。這和“日本投降日”是不同的概念。

            三、“抗戰(zhàn)”紀念活動中的用字錯誤:“罄竹難書”誤為“磬竹難書”。

            2015年是中國人民抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年,各地紛紛舉辦形式多樣的紀念活動。在回憶抗戰(zhàn)歷史、控訴日本軍國主義暴行的報道中,“罄竹難書”常被誤成“磬竹難書”,如“日軍暴行磬竹難書”“日本軍國主義罪惡磬竹難書”。“罄”本指(器皿)空,引申指用盡;古人用竹簡書寫,“罄竹難書”意思是把竹子用完了也難以寫完,形容事實多得不可勝數(shù)。而 “磬”是古代一種打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石制成。誤“罄”為“磬”和字形相似有關(guān)。

            四、APEC會議報道中的概念錯誤:“亞太經(jīng)合組織成員”誤為“亞太經(jīng)合組織成員國”。

            2015年亞太經(jīng)濟合作組織(APEC)峰會在菲律賓馬尼拉召開,一些媒體在報道會議出席情況時出現(xiàn)了“亞太經(jīng)合組織成員國”的說法。這是經(jīng)不起推敲的。亞太經(jīng)濟合作組織,是亞洲及太平洋地區(qū)的經(jīng)濟合作組織,1989年11月成立。1991年11月,中國以主權(quán)國家身份,中國臺北和香港(1997年7月1日起改為“中國香港”)以地區(qū)經(jīng)濟體名義,加入亞太經(jīng)合組織。亞太經(jīng)濟合作組織現(xiàn)在共有21個正式成員,其中既有主權(quán)國家,也有地區(qū)經(jīng)濟體?!俺蓡T”和“成員國”不能混為一談。

            五、“反腐倡廉”新聞報道中的文字錯誤:“嚴懲不貸”誤為“嚴懲不怠”。

            2015年反腐倡廉仍在深入開展,“嚴懲不貸”是媒體的高頻用詞,但常被誤成“嚴懲不怠”。網(wǎng)絡(luò)上還有“嚴懲不殆”“嚴懲不待”等多種錯誤寫法。這都和沒有正確理解“貸”字的字義有關(guān)。“貸”義為寬?。弧皣缿筒毁J”指嚴厲懲罰,決不寬恕?!皣缿汀焙汀安毁J”在邏輯上是前后呼應(yīng)的?!暗 北玖x為輕慢,引申指懶惰、松懈等;誤為“嚴懲不怠”有點前言不搭后語。

            六、《通用規(guī)范漢字表》公布后的常見用字錯誤:“勠力同心”誤為“戮力同心”。

            用10年時間研制而成的《通用規(guī)范漢字表》,已于2013年6月正式公布。這是社會文字運用的法律依據(jù)。綜觀2015年的媒體用字情況,有些字在《通用規(guī)范漢字表》中已做出明確規(guī)定,但在社會用字中沒有得到有力執(zhí)行?!皠哿ν摹闭`為“戮力同心”便是典型的例子?!皠邸绷x為合、并;“勠力同心”意思是協(xié)同用力,團結(jié)一致?!皠邸痹鳛楫愺w字被廢止,其含義由“戮”字承擔(dān)。但在《通用規(guī)范漢字表》中“勠”字已恢復(fù)使用,此后仍把“勠力同心”寫成“戮力同心”,是不合規(guī)定的。

            七、名人報道中容易混淆的詞:身價/身家。

            名人財富一直是媒體關(guān)注的焦點,比如2015年“雙十一”過后,許多媒體爭相幫馬云計算財富,報道中常用“身價”一詞來表示他的家產(chǎn)增額,有人說增加了十幾億,有人說增加了二十幾億。這種表述無疑混淆了“身價”和“身家”兩個不同的詞語?!吧韮r”舊時指賣身錢,現(xiàn)在多用來表示知名人士的出場費、勞務(wù)費、轉(zhuǎn)會費等,顯然都與馬云沾不上邊。計算馬云的家產(chǎn)應(yīng)用“身家”一詞?!吧砑摇北局缸陨砗图彝?,可引申指家庭資產(chǎn)。

            八、足球賽事報道中的概念錯誤:“發(fā)角球”誤為“罰角球”。

            中國足球雖在低水平徘徊,但足球賽事一直是人們關(guān)注的焦點。2015年足球賽事報道中, “發(fā)角球”常被誤成“罰角球”。足球比賽中,球被守方隊員踢出底線,攻方隊員獲得發(fā)球權(quán),在離球出界處較近的球場角落角球區(qū)內(nèi)發(fā)球,此稱“發(fā)角球”,也稱“踢角球”“開角球”等?!傲P”即處罰。在足球、籃球等球類比賽中,一方隊員犯規(guī)時,由對方隊員執(zhí)行射門、投籃等處罰,此稱“罰球”。守方隊員把足球踢出底線,是正常的踢球行為,不構(gòu)成犯規(guī)?!敖乔颉辈粚佟傲P球”范圍,所以是“發(fā)角球”而非“罰角球”。

            九、醫(yī)學(xué)報道中的用詞錯誤:“綜合征”誤為“綜合癥”。

            2015年5月,韓國爆發(fā)中東呼吸綜合征疫情,引起了世界關(guān)注,但許多中文媒體在報道中把“綜合征”誤成了“綜合癥”。征,意思是征象、表征;癥,意思是疾病、病癥。在表示具體的疾病時,用“癥”;在表示疾病的癥狀時,用“征”。這種用字分工,在醫(yī)學(xué)界已形成共識。綜合征,即代表一些相互關(guān)聯(lián)的器官病變或功能紊亂而出現(xiàn)的一系列癥狀,它指的不是某種具體的疾病,因此用“征”字。中東呼吸綜合征,是指由于感染了新型冠狀病毒而表現(xiàn)出發(fā)熱、咳嗽、氣短、肌肉酸痛等病征,因病例多集中在中東地區(qū)而得名。

            十、電影片名中的表達錯誤:《失孤》。

            《失孤》是一部以“打拐”為題材的電影,由劉德華、井柏然、吳君如等主演。影片講述了這樣一個故事:孩子走失,雷澤寬走上了長達十幾年的尋子之路。途中偶遇四歲時被拐的修車工曾帥,兩人結(jié)伴同行,并建立了父子般的情誼。最后雷澤寬幫曾帥找到了失散多年的親人,而他自己則帶著曾帥送他的導(dǎo)航儀,獨自踏上尋子之路。孤,指幼年喪父或父母雙亡,也指年老無子的人。無論是父親走失孩子,還是孩子被拐與父母分離,都不能稱為“失孤”?!妒Ч隆肥且粋€莫名其妙的名字。

            2014年十大語文差錯

            一、“兩會”報道中的常見用詞錯誤:“議案”“提案”混淆。

            “兩會”召開期間,網(wǎng)絡(luò)及部分傳統(tǒng)媒體上常見政協(xié)委員提交議案、人大代表提交提案之類說法。這無疑是混淆了“議案”和“提案”兩個不同的概念?!白h案”是具有法定提案權(quán)的國家機關(guān)、會議常設(shè)或臨時設(shè)立的機構(gòu)和組織,以及一定數(shù)量的個人,向權(quán)力機構(gòu)提出審議并做出決定的議事原案。根據(jù)《全國人民代表大會議事規(guī)則》,人大代表提出的是“議案”。而“提案”是政協(xié)委員和參加政協(xié)的各黨派、各人民團體以及政協(xié)各專門委員會,向政協(xié)全體會議或者常務(wù)委員會提出的書面意見和建議,經(jīng)提案審查委員會或者提案委員會審查立案后,交承辦單位辦理?!吨袊嗣裾螀f(xié)商會議全國委員會提案工作條例》,對提案的提出、審查、辦理、監(jiān)督等有詳細規(guī)定。

            二、中央巡視工作報道中的常見用字錯誤:“入駐”誤為“入住”。

            “住”與“駐”都有停留的意思;但是“住”泛指通常意義的居住,“駐”則特指為軍事目的或執(zhí)行公務(wù)而駐扎、留駐。中央巡視組進入某地或某單位,是為執(zhí)行公務(wù)而駐扎,而不是普通的居住,因此應(yīng)用“入駐”,不用“入住”。

            、國家計生新政宣傳中的概念錯誤:“單獨二孩”誤為“單獨二胎”。

            《中共中央關(guān)于全面深化改革若干重大問題的決定》提出,“堅持計劃生育的基本國策,啟動實施一方是獨生子女的夫婦可生育兩個孩子的政策”。許多媒體在宣傳報道這一新政時,提出了“單獨二胎”的說法。將“一方是獨生子女的夫婦”簡稱“單獨”沒有問題,但把“兩個孩子”簡稱為“二胎”,是不準確的?!岸ⅰ敝竷蓚€孩子,“二胎”指兩個胎次。如果生育的是雙胞胎,一胎已經(jīng)有兩個孩子,再允許生“二胎”,就可能有三個或四個孩子。這可能導(dǎo)致對新政的誤讀。

            、APEC會議報道中的一個病態(tài)詞語:“國際間”。

            2014年11月中旬APEC會議在北京召開,一些媒體上出現(xiàn)了“國際間”的說法,如“把APEC會議當成國際間的交流平臺”等。際,即彼此之間?!皣H”自然是指國與國之間。其后再加上“間”,便成了疊床架屋。把“國家間”說成“國際間”,這是一種病態(tài)表述。

            五、馬航MH370失聯(lián)事件報道中用詞滯后:“通信”誤為“通訊”。

            在馬航MH370失聯(lián)事件中,有關(guān)“通信系統(tǒng)”的話題成為各界關(guān)注的焦點,但許多媒體都把“通信”誤為“通訊”?!巴ㄐ拧碧刂赣秒姴ā⒐獠ǖ葌魉驼Z言、文字、圖像等信息,如“通信設(shè)施”“通信系統(tǒng)”等等?!巴ㄓ崱笔恰巴ㄐ拧钡呐f稱,全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會早于2006年已審定公布“通信”為規(guī)范詞形?!巴ㄓ崱眲t專指一種新聞體裁。

            六、明星“污點”事件報道中的常見用詞錯誤:“拘留”誤為“逮捕”。

            2014年8月14日,房祖名因涉毒事件被北京警方刑事拘留,當時許多媒體報道時卻說“房祖名被警方逮捕,成龍代為致歉”等等?!熬辛簟焙汀按丁笔莾蓚€不同的法律概念?!熬辛簟卑ā靶淌戮辛簟薄靶姓辛簟薄八痉ň辛簟薄7孔婷敃r屬于刑事拘留。這是公安機關(guān)依法對現(xiàn)行犯或犯罪嫌疑人在緊急情況下采取臨時限制其人身自由的強制措施。“逮捕”是司法機關(guān)依法剝奪犯罪嫌疑人人身自由,強制羈押審查的刑事措施。我國《刑法》第三百五十四條規(guī)定:“在拘留期限內(nèi),公安機關(guān)收集到足夠的證據(jù)證明其犯罪事實,辦理逮捕手續(xù)將被拘留的犯罪嫌疑人逮捕。”房祖名經(jīng)審查,北京檢察機關(guān)在9月17日以涉嫌“容留他人吸毒罪”對其批準逮捕??梢?,“逮捕”是在“拘留”之后發(fā)生的事。

            七、經(jīng)濟新聞報道中的常見數(shù)字用法錯誤:阿拉伯數(shù)字和“幾”連用。

            2014年下半年國際油價“跌跌不休”,媒體上說:“國際油價跌至每桶70幾美元”,“油價跌至60幾美元每桶”?!?0幾”“60幾”應(yīng)寫成“七十幾”“六十幾”?!皫住笔菙?shù)詞,表示二至九之間的不定的數(shù)目?!冻霭嫖锷蠑?shù)字用法》明確規(guī)定:含“幾”的概數(shù),應(yīng)采用漢字數(shù)字。如:幾千、二十幾、一百幾十、幾十萬分之一。

            八、清明紀念活動報道中的常見知識錯誤:“碑文”誤為“墓志銘”。

            清明時節(jié),社會各界組織掃墓活動。在追憶逝者生前事跡時,常引用墓碑上的一些文字,媒體報道時常將之稱為“墓志銘”。其實,碑文和墓志銘是兩回事。墓志銘,一般分志和銘兩部分。志,多用散文寫成,記述死者的姓名、籍貫、生平等;銘,則用韻文寫成,內(nèi)容是對死者的贊揚、哀悼等。墓志銘刻在石上,埋在墓內(nèi)。在墓地上不可能看到墓志銘。碑文是刻在墓碑上的文字,內(nèi)容為死者的姓名、生卒年月以及子孫姓名等,有時也刻有死者的生平事跡。

            九、影視作品中的常見繁體字使用錯誤:“松樹”誤為“鬆樹”。

            在影視作品中,為了真實地反映歷史,常有需要用繁體字的場合。多部影視作品中,“松樹”誤為“鬆樹”。如年內(nèi)熱播的《紅高粱》電視劇中,便有“三徑寒鬆含露泣”的聯(lián)語。其實,“松”“鬆”是兩個不同的字?!八伞奔此蓸洌居衅渥?。“鬆”本義是頭發(fā)亂蓬蓬的樣子,引申出與“緊”相對的意思,進一步表示酥脆、放開、解開等義。簡化字頒布實施后,“松”“鬆”合并為“松”。但“松樹”不能因此寫成“鬆樹”。

            十、文體新聞報道中的用典錯誤:“折桂”誤為“折桂冠”。

            2014年8月31日,香港小姐總決賽落幕,邵珮詩獲得冠軍,許多媒體稱之為“折桂冠”。這是雜糅了“折桂”與“桂冠”兩個不同的典故。古代把名列第一比喻成“桂林之一枝”,后世便用“折桂”指科舉及第,現(xiàn)也指考試或競賽取得優(yōu)異成績。而“桂冠”是用月桂樹葉編制的帽子,古希臘人常授予杰出的詩人或競技的優(yōu)勝者。后也可指某種光榮的稱號或者競賽中的冠軍?!肮鸸凇笨梢詩Z得、贏得,但不能說“折”。這一錯誤也常見于體育比賽的報道中。

            2013年度十大語文差錯

            一、央視比賽節(jié)目中的出題錯誤:“雞(土從)菌”(由于無法輸入該字,暫用“土從”括注,下同,望諒解)誤為“雞樅菌”。

            2013年央視《中國漢字聽寫大會》總決賽冠軍爭奪戰(zhàn)中,主考官李梓萌出題jīcōngjūn,熒屏公布的答案為“雞樅菌”。其實,正確的寫法是“雞(土從)菌”,“(土從)”應(yīng)讀“zōng”。雞(土從)菌,食用菌的一種,由于生長在泥土中,所以字從“土”。味美如雞,俗稱“雞”。后來為表示生物類別寫成了“雞(土從)菌”?!皹骸庇袃勺x。

            讀“cōng”,木名,冷杉;讀“zōng”,地名用字,安徽省有“樅陽縣”。二者都與食用菌無關(guān)。

            二、浙江高考作文命題中的知識差錯:“英國作家戈爾丁”誤為“美國作家菲爾丁”。

            浙江省2013年高考作文題給出的材料里有一句名言:“世界正在失去偉大的孩提王國。一旦失去這一王國,那是真正的沉淪?!痹囶}把說這句名言的“英國作家戈爾丁”錯成了“美國作家菲爾丁”。浙江省教育考試院知悉這一情況后,迅即召開高考情況通報會,承認了這一差錯,并向全體考生道歉。威廉·戈爾丁是英國的小說家、詩人,1983年諾貝爾文學(xué)獎得主。

            三、“王立軍叛逃”案報道中的用詞錯誤:“服法”誤為“伏法”。

            2013年,王立軍、薄谷開來因涉嫌犯罪被公開審判,有媒體在報道中說:“王立軍被判處15年有期徒刑后,認罪伏法,不上訴”,“涉嫌殺人被公開審判,薄谷開來認罪伏法”。其中的“伏法”均是“服法”之誤?!胺ā敝阜溉吮粓?zhí)行死刑,是一種客觀事實;“服法”指犯人服從判決,是一種主觀態(tài)度。

            四、“棱鏡門”報道中的用詞錯誤:“泄密”誤為“泄秘”。

            在“棱鏡門”事件報道中,“泄密”是一個高頻用詞,但多家媒體把“泄密”誤為“泄秘”?!懊亍焙汀懊堋倍加忻孛艿囊馑?,但側(cè)重點不同?!懊亍睆娬{(diào)內(nèi)容隱蔽,客觀上不為人所知,如“秘方”“秘史”“揭秘”等;“密”強調(diào)隱蔽內(nèi)容,主觀上不讓人知道,如“密談”“機密”“泄密”等。二者不宜搞混。

            五、“胡蜂蜇人”事件報道中的用字錯誤:“蜇人”誤為“蟄人”。

            2013年陜西南部秦嶺等地,曾發(fā)生嚴重的胡蜂蜇人事件,導(dǎo)致數(shù)十人死亡。有媒體在報道這一事件時,把“蜇人”的“蜇”誤寫為“蟄”。“蜇”和“蟄”字形相近,但音、義皆不同?!膀亍弊xzhē時,指蜂等用毒刺刺人或動物;“蟄”讀zhé,是蟄伏的意思。

            六、文化新聞報道中的稱謂錯誤:文職干部誤稱“文職將軍”。

            文化新聞報道中常出現(xiàn)“文職將軍”一詞,比如在提到著名歌唱家李雙江時,不少媒體就常用到這個稱謂。在我國軍隊中,專業(yè)技術(shù)三級以上文職干部享受將官相應(yīng)的工資標準、生活待遇,但并沒有授予相應(yīng)的軍銜。在我軍法規(guī)條例中,并無“文職將軍”這一名稱。2013年8月,解放軍總政治部頒發(fā)了《關(guān)于規(guī)范大型文藝演出、加強文藝隊伍教育管理的規(guī)定》,其中明確規(guī)定:軍隊中“專業(yè)技術(shù)三級以上文職干部不得稱將軍或者文職將軍”。

            七、刑事案件新聞報道中誤用的一個詞:“弒”。

            2013年10月浙江溫嶺市某醫(yī)院三名醫(yī)生被患者持刀捅傷,其中一位醫(yī)生不幸遇難。多家媒體在報道時稱之為“弒醫(yī)案”,有篇新聞標題就是:《溫嶺弒醫(yī)案,醫(yī)患調(diào)解機制為何“失靈”》?!皬s”是古語詞,指臣子殺死君主或子女殺死父母。醫(yī)生與患者之間不存在這種關(guān)系,不能用“弒”字。

            八、漢字書寫中經(jīng)常寫錯的字:“冒”。

            “冒”人人都認識,但很可能落筆即錯,有人說是漢字中的“第一易錯字”?!懊啊鄙厦娌糠窒虏环饪?,兩短橫與左右豎不相連,不少人誤寫作“曰”或“日”。漢字中還有一些以此作部件的漢字,如“日冕”的“冕”、“玳?!钡摹拌!钡?,《漢字聽寫大會》的參賽選手在書寫時都出現(xiàn)了錯誤。

            九、律師公文中的用詞錯誤:“受權(quán)”誤為“授權(quán)”。

            為了解決糾紛,企業(yè)或個人有時委托律師全權(quán)處理。接受委托后,律師常為當事人發(fā)布“律師受權(quán)聲明”,但“受權(quán)”常被誤成“授權(quán)”?!笆跈?quán)”即把權(quán)力授予他人,“受權(quán)”即接受他人賦予的權(quán)力。律師接受企業(yè)或個人委托發(fā)表聲明,是“受權(quán)聲明”,而非“授權(quán)聲明”。

            十、街頭店招中的常見差錯:“羊蝎子”誤為“羊羯子”。

            羊蝎子是一種常見的大眾美食,指羊的脊椎骨,因形狀像蝎子,俗稱“羊蝎子”。因蝎、羯形似,不少街頭飲食店的店招中,將“蝎”寫成了“羯”。“羯”讀jié,有兩個意思:一指羯羊,即閹割了的公羊;二指我國古代的一個民族,匈奴的一個別支?!把螋勺印闭f不通。

            2012年度十大語文差錯

            一、在談?wù)撔侣勈录r,經(jīng)常用到“發(fā)酵”一詞,比如“釣魚島爭端再次發(fā)酵”“韓日島爭連續(xù)發(fā)酵”。

            “發(fā)酵”的“酵”往往誤讀成xiào。“發(fā)酵”本指復(fù)雜的有機物在微生物作用下分解,比喻事物受外力影響發(fā)生某種變化。“酵”字歷史上有兩讀:jiào和xiào。根據(jù)《普通話異讀詞審音表》,“酵”字統(tǒng)讀為jiào,不再讀xiào。

            二、在報道黃巖島事件時,媒體上多次把“潟湖”誤為“瀉湖”。

            誤“潟”為“瀉”是媒體的一個習(xí)慣性錯誤。去年日本大地震時,曾把日本地名“新潟”誤為“新瀉”;今年又把“潟湖”誤為“瀉湖”。“潟”音xì,義為咸水浸漬的土地;“潟湖”是淺水海灣因灣口被淤積的泥沙封堵阻瀉而形成的湖,也指珊瑚礁圍成的水域。我國黃巖島的潟湖,屬于后一種情況。因為“瀉”的繁體字“瀉”與“潟”形近,導(dǎo)致誤讀誤用。

            三、在報道諾貝爾文學(xué)獎時,莫言的《天堂蒜薹之歌》常被誤為《天堂蒜苔之歌》。

            “薹”,是蒜、韭菜、油菜等生長到一定階段時在中央部分長出的細長的莖;蒜薹,大蒜的薹,嫩的稱蒜苗,是人們喜歡吃的蔬菜之一?!疤Α?,是指一類苔蘚植物。有人誤以為“苔”是“薹”的簡化字,以致把“蒜薹”寫作“蒜苔”。

            四、在使用繁體字的場合,“皇后”的“后”常被誤成“前後”的“後”。

            這一差錯,在以往的書法作品和商品廣告中多次出現(xiàn)。今年某書畫研究機構(gòu)的書法家,將裝裱好的寫有“影後”二字的立軸現(xiàn)場送給臺灣影星歸亞蕾,又一次犯了“后”“後”不分的錯誤。由于這一場面曾由電視報道,在社會上引起了廣泛影響?!昂蟆弊直疽延兄?,原指君主,引申指“君主的妻子”,和“前後”的“後”是兩碼事。

            五、在報道捕捉悍匪周克華的新聞時,某些媒體很不得體地把周克華稱作“爆頭哥”。

            “哥”字是近年來的流行用語,逐漸出現(xiàn)濫用的傾向,“爆頭哥”便是一例。惡魔周克華在作案時近距離對著被害人的頭部開槍,這是一種瘋狂、殘忍的舉動。稱周克華為“爆頭哥”,無異是化殘忍為一笑。

            六、在微博語文中,產(chǎn)生重大社會影響的差錯是:女子自稱“賤內(nèi)”。

            2012年7月,臺灣某藝人陪同丈夫赴云南捐贈“希望廚房”,并發(fā)布一條微博,說:“老公的餐飲服務(wù)業(yè)能往這樣美好的方向發(fā)展,賤內(nèi)與有榮焉!”網(wǎng)友一時議論紛紛?!百v內(nèi)”是一個謙辭,舊時用于對人稱說自己的妻子。一個現(xiàn)代時尚女性用它來自稱,顯然是說錯了。

            七、在法制新聞報道中,“囹圄”一詞常被誤為“囫圇”。

            這和兩個詞的詞形相近有關(guān)。比如,今年某影星在一份因兒子吸毒而代其道歉的網(wǎng)絡(luò)聲明中說兒子“目前又身陷囫圇,暫不能對公眾有一個交代”,又一次搞錯了這兩個詞?!班蜞簟弊x作línɡyǔ,意思是監(jiān)獄。一個人被關(guān)押在監(jiān)獄,就叫“身陷囹圄”?!班駠鳌弊x作húlún,意思是完整、整個兒的,如“囫圇吞棗”。

            八、在交通安全新聞報道中,“酒駕”“醉駕”糾纏不清。

            從2011年醉駕入刑開始,媒體上有這方面的報道,往往張冠李戴。2012年10月,某知名演員在上海街頭酒駕被查,引起公眾的廣泛關(guān)注。不少媒體在報道時,都把“酒駕”誤說成“醉駕”?!熬岂{”是酒后駕駛,每100毫升的血液中酒精含量超過20毫克但不到80毫克;“醉駕”是醉酒駕駛,指每100毫升血液中酒精含量等于或大于80毫克。兩者的法律后果不一樣。

            九、在談?wù)撝腥蔗烎~島爭端時,網(wǎng)絡(luò)上常常把“兄弟鬩于墻”誤成“兄弟隙于墻”。

            2012年,針對日本圖謀侵占中國領(lǐng)土釣魚島的挑釁,中國大陸與臺灣都堅決地采取了一系列反制措施。網(wǎng)民們在談?wù)撨@一時事熱點時,喜歡引用“兄弟鬩于墻,外御其侮”來說明當下的情勢,但不少人不會寫“鬩”字,有人誤成“隙”,還有人誤成“嬉”。這句古語出自《詩經(jīng)》,大意是,兄弟們雖然在家里爭吵,但能一致抵御外人的欺侮。比喻內(nèi)部雖有分歧,但能團結(jié)起來對付外來侵略?!棒]”音xì,義為爭吵,不能寫成“間隙”的“隙”或“嬉戲”的“嬉”。

            十、在使用漢字數(shù)字時,“零”和“〇”常被弄混。

            阿拉伯數(shù)字“0”有“零”和“〇”兩種漢字書寫形式。2011年開始正式實施的《出版物上數(shù)字用法》規(guī)定:一個數(shù)字用作計量時,其中“0”的漢字書寫形式為“零”;用作編號時,“0”的漢字書寫形式為“〇”。許多人在涉及編號的場合,錯誤地以“零”代“〇”。比如,“二〇一二年”常被誤作“二零一二年”。

            2011年度十大語文差錯

            一、社會影響重大的語文差錯是:“捍”誤為“撼”。

            2011年5月,故宮送給北京市公安局的一面錦旗上,把贊美詞“捍祖國強盛”錯成了“撼祖國強盛”,輿論嘩然。“捍”是保衛(wèi)、防御的意思;“撼”是動、搖動的意思。雖然讀音相同,但兩個字并不通用。故宮“撼”事,令人遺憾。

            二、簡繁體轉(zhuǎn)換中容易混淆的繁體字是:復(fù)/複。

            2011年出品的電影《辛亥革命》中,多次出現(xiàn)“光複”字樣,其實都應(yīng)作“光復(fù)”?!皬?fù)”,表示轉(zhuǎn)回來、還原、恢復(fù)等義,“光復(fù)”的“復(fù)”指恢復(fù),故對應(yīng)的繁體字應(yīng)為“復(fù)”;“複”的本義是有里子的衣服,引申指兩個或兩個以上的、重復(fù),如“山重水複”“複印”。

            三、建黨九十周年時,媒體上經(jīng)常出現(xiàn)的知識差錯是:把中國共產(chǎn)黨黨徽上的鐮刀與錘頭,誤說成“鐮刀與斧頭”。

            《中國共產(chǎn)黨章程》規(guī)定:“中國共產(chǎn)黨黨徽為鐮刀和錘頭組成的圖案?!辩牭洞磙r(nóng)民階級,錘頭代表工人階級。工人階級和農(nóng)民階級,是共產(chǎn)黨依靠的兩大基本階級。錘頭和鐮刀交叉的圖案,代表工農(nóng)聯(lián)盟。

            四、在報道工程建設(shè)時常見的詞語錯誤是:“合龍”誤為“合攏”。

            2011年7月,杭州錢江三橋發(fā)生部分坍塌事故,有關(guān)報道中說,大橋在施工中曾存在“過分強行合攏”的問題。其中的“合攏”應(yīng)作“合龍”。傳說天上的龍有吐水的本領(lǐng),故人們把大壩未合龍時的流水口比作龍口;而把修筑堤壩或橋梁等從兩端施工,最后在中間接合,叫作“合龍”。“合攏”只是靠攏在一起,與“合龍”不是一回事。

            五、普遍關(guān)注而又普遍讀錯的一個金屬元素是:“鉈”。

            “鉈”是一個冷僻字,因為社會事件中出現(xiàn)了“鉈”,從而進入了公眾視野。這是一個多音字。讀tuó時,同秤砣的“砣”;讀tā時,則表示一種元素名稱,不少人卻把它誤讀成tuó。鉈的化合物有毒。2011年6月,中國礦業(yè)大學(xué)發(fā)生學(xué)生“鉈中毒”事件,某些電視主持人在播報有關(guān)新聞時,把“鉈中毒”讀成了“tuó中毒”。

            六、災(zāi)害事故報道中經(jīng)?;煜脑~語是:泄露/泄漏。

            媒體在報道日本核電站時,有的用“泄露”,有的用“泄漏”,前者是用錯了的?!靶孤丁钡膶ο笫菣C密的信息;“泄漏”則既可以指具體的物質(zhì),也可以指抽象的情報、信息等,使用的范圍較廣。凡是液體、氣體等的漏出,應(yīng)當說成“泄漏”。

            七、媒體上容易誤用的一個稱謂是:村長。

            我國《村民委員會組織法》規(guī)定,村民委員會是村民自我管理的基層群眾性自治組織,由主任、副主任和委員共三至七人組成。其主要領(lǐng)導(dǎo)稱“村民委員會主任”,簡稱“村主任”。媒體在報道當下農(nóng)村新聞時,經(jīng)常把“村主任”誤稱為“村長”。這是語言運用中的滯后現(xiàn)象。

            八、在使用計量單位時常見的錯誤是:把“攝氏度”分開來說成“攝氏”多少“度”,如“攝氏15度”“攝氏20度”。

            準確的說法應(yīng)是:“15攝氏度”“20攝氏度”。攝氏度是溫標的一種,由瑞士天文學(xué)家攝爾修斯制定。這是一個法定計量單位,不能隨意拆開。

            九、學(xué)生作文中容易出錯的一句引語是:“一年之計在于春”。

            “一年之計”容易誤為“一年之季”或“一年之際”。這是一句古諺,大意是說,要在一年開始時多做工作,為實現(xiàn)全年的奮斗目標打好基礎(chǔ)?!坝嫛?,計劃、規(guī)劃,誤為“季度”“季節(jié)”的“季”或“邊際”“國際”的“際”,都是不對的。

            十、街頭商店用字中常見的差錯是:“家具”誤為“家俱”。

            “具”,義為器具、用具?!凹揖摺奔创?、柜、桌、凳等家庭用具,故用“具”?!熬恪保x為全、都、一起,如“面面俱到”“與生俱來”。前者為名詞,后者為副詞,兩者不容混淆。

            2010年度十大語文差錯

            一、世博報道中經(jīng)常寫錯的成語是:美輪美奐。

            2010年上海世博會成功舉辦,園區(qū)中各國展館千姿百態(tài),“美輪美奐”便成了媒體描寫這些展館的常用詞語,但常常錯寫成“美侖美奐”或“美倫美奐”。這一成語形容的是建筑物的高大美觀,其中的“輪”含義為“高大”,寫成“侖”或“倫”,都是別字。

            二、世博報道中經(jīng)常寫錯的地名是:黃浦江。

            上海世博會沿黃浦江布局,“黃浦江”因此成為世博報道中的高頻詞語,但因為“黃浦”和“黃埔”音同形近,往往錯成了“黃埔江”?!包S浦江”相傳和戰(zhàn)國春申君黃歇有關(guān),故名“黃歇浦”,簡稱“黃浦”,“浦”義為水濱或水流交匯處?!包S埔”位于廣東省廣州市,因歷史上成立過黃埔軍校而聞名。

            三、統(tǒng)計數(shù)量時經(jīng)?;煜脑~是:截止/截至。

            “截止下午5點,入園參觀人數(shù)已超過30萬。”其中“截止”應(yīng)為“截至”。“截止”的意思是停止,一般用于某一時間之后,如“活動已于昨日截止”;而用于某一時間之前的應(yīng)當是“截至”,如“截至昨日,已有上千人報名”。

            四、新聞報道中容易用錯的詞是:側(cè)目。

            如:“他的研究成果解決了十多億人的吃飯問題,令世界為之側(cè)目。”“這位小將在廣州亞運會上的成績離世界紀錄只有1秒,令人側(cè)目?!边@里的“側(cè)目”應(yīng)改為“矚目”之類的詞語。所謂“側(cè)目”,是指斜目而視,形容憤恨或者畏懼的樣子,它和“矚目”完全是兩回事。

            五、體育報道中經(jīng)常用錯的詞是:囊括。

            廣州亞運會報道中曾有這樣的句子:“中國軍團在2010年廣州亞運會囊括金牌199枚,位居金牌榜首位?!薄皩幉ㄟx手廣州亞運囊括10金?!逼渲械摹澳依ā泵黠@用詞不當?!澳依ā钡囊馑际菬o一遺漏,只要不是將所有的金牌都收入囊中,就不能用“囊括”。

            六、繁體字容易誤認的是:晝。

            “晝”是“晝”的繁體字,常被誤認作“書”(書)或“畫”(畫)。2010年中央電視臺元宵晚會便把古詩名句“花市燈如晝”誤讀為“花市燈如書”。選入某教材的古文名篇《晝錦堂記》,也被誤作《畫錦堂記》。這都是因為認錯了繁體字“晝”。

            七、書名或欄目名稱常見的差錯是:“精粹”誤為“精萃”。

            “精”本指經(jīng)揀選的好米,“粹”則指純凈而無雜質(zhì)的米,“精”“粹”都是名詞,兩者并列,引申指提煉出的好東西?!拜汀背S昧x為集聚,是動詞,如“薈萃”“集萃”等,沒有精華的意思。

            八、在否定句式中經(jīng)常誤用的詞語是:無時無刻。

            “上海世博會如火如荼,無時無刻都在散發(fā)著迷人的魅力。”這里把“無時無刻”與“都”搭配使用是錯誤的?!盁o時無刻”是無一時無一刻的意思,其含義與“每時每刻”不同,用法也與后者不同?!懊繒r每刻”常與“都”搭配,而“無時無刻”則須與“不”搭配才能表達肯定的意思。

            九、用漢字數(shù)字表示年份時常見的差錯是:以阿拉伯數(shù)字“0”代替漢字數(shù)字“〇”。

            比如將“二〇一〇年”誤寫為“二0一0年”。表示數(shù)的空位,有多種寫法:阿拉伯數(shù)字寫為“0”;漢字的大寫數(shù)字寫為“零”,小寫數(shù)字寫為“〇”。用電腦鍵盤輸入“〇”,要比“0”復(fù)雜,不少人就用“0”去代替“〇”,結(jié)果把阿拉伯數(shù)字混入了漢字的數(shù)字系統(tǒng)。

            十、引用古詩時容易發(fā)生誤解的是:“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開?!?/strong>

            常有人用這兩句詩描寫梨花盛開的景色,也有人認為它們寫的是冬天的景色,央視“青歌賽”上就曾出現(xiàn)這樣的理解。其實這兩句詩出自唐朝邊塞詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》,它們是千古詠雪名句,并非實寫梨花,寫的是“胡天八月即飛雪”,亦非冬景。

            2009年十大語文差錯

            一、經(jīng)?;煜母拍钍牵骸白鎳焙汀靶轮袊薄?/strong>

            2009年是新中國建立60周年,在相關(guān)紀念活動和媒體報道中,“祖國60歲生日”頻頻出現(xiàn),正確的說法應(yīng)是“新中國60歲生日”?!靶轮袊碧刂钢腥A人民共和國;“祖國”指祖先世代居住的國家,我們的祖國是中國,有5000年的文明史。

            二、經(jīng)常誤用的量詞是:位。

            如:“三位罪犯落入法網(wǎng)”“我是一位歌手”。作為量詞,“位”是含有敬重意味的,不應(yīng)用于“罪犯”等不應(yīng)受到敬重的人,也不應(yīng)用于自稱。

            三、媒體中容易用錯的成語是:首當其沖。

            如:“他首當其沖堅持上一線工作”“大地讓人首當其沖想到的是母親”。這類說法不僅出現(xiàn)在廣播電視中,也出現(xiàn)在報刊圖書里。所謂“首當其沖”,義為首先受到?jīng)_擊,遭遇災(zāi)難與不幸,不能理解為“沖鋒在前”,也不能簡單地等同于“首先”。

            、日歷上的常見用字錯誤是:“己丑年”錯成“己醜年”。

            2009年是農(nóng)歷己丑年,有人以為“丑”的繁體字是“醜”,就在日歷中將“己丑年”誤為“己醜年”。其實“己丑年”里的“丑”本有其字,它是地支的第二位,和繁體字“醜陋”的“醜”無關(guān)。

            五、地方宣傳中經(jīng)常誤用的詞語是:故里。

            一些地方為了提高知名度,常號稱是某名人的“故里”,理由是該名人曾在當?shù)鼐幼?。其實,“故里”指的是故鄉(xiāng)、家鄉(xiāng)。住過的地方應(yīng)稱“故地”,住過的居室應(yīng)稱“故居”,它們和“故里”不是一回事。

            六、影視劇中經(jīng)常出現(xiàn)的人名錯誤是:“貂蟬”錯成“貂嬋”。

            如:“貂嬋是所謂的四大美女之一”?!度龂萘x》中貂蟬出現(xiàn)在漢代,當時人認為“貂”與“蟬”都是美好的事物,因此用來作美女的名字?!皨取笨梢孕稳菖幼藨B(tài)美好,但人名“貂蟬”是不能寫成“貂嬋”的。

            七、菜單上經(jīng)常出現(xiàn)的菜名錯誤是:“宮保雞丁”錯成“宮爆雞丁”。

            不少人誤以為此菜出自宮廷,其烹飪方式是爆炒,因而得名“宮爆”。其實,正確的寫法應(yīng)是“宮保雞丁”,它的得名和清代丁寶楨有關(guān)。此人曾官封太子少保,被尊稱為“丁宮?!?。據(jù)說,丁寶楨的家廚擅長花生炒雞丁,后來這道菜由丁府傳到民間,因此得名“宮保雞丁”。

            八、網(wǎng)絡(luò)中容易混淆的字是:“帖”和“貼”。網(wǎng)上的“發(fā)帖子”“讀帖子”經(jīng)常誤為“發(fā)貼子”“讀貼子”。

            帖,音tiě,核心含義是寫有文字的紙片,是名詞。貼,音tiē,核心含義是把薄片粘到別的物體上,是動詞。網(wǎng)上的“帖子”,雖非紙質(zhì),但其以簡短的文字記錄、傳遞信息的特點,與傳統(tǒng)的“帖子”相同,是不能寫成“貼子”的。

            九、時政文章中經(jīng)常出現(xiàn)的用詞錯誤是:“興亡周期律”錯成“興亡周期率”。

            1945年黃炎培訪問延安,在同毛澤東的交談中,他說到中國歷史上不少政權(quán)“其興也勃焉,其亡也忽焉”,沒有跳出“興亡周期律”的支配?!芭d亡周期律”這一概念由此引起了社會的廣泛關(guān)注,直至今天。但長期以來,媒體宣傳中都將“興亡周期律”誤為“興亡周期率”?!爸芷诼伞笔且环N規(guī)律,指事物發(fā)展過程中某些特點反復(fù)出現(xiàn),不是兩個數(shù)值的比率。

            十、引文容易張冠李戴的是:“以銅為鏡,可以正衣冠;以古為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失?!?/strong>

            媒體在引用這段話時,常說成是唐代名臣魏征所言。其實,這是唐太宗在魏征去世的時候說的。他的意思是善于進諫的魏征去世,使自己少了一面鏡子。

            2008年十大語文差錯

            一、電視中引用名言經(jīng)常讀錯的字是:“有朋自遠方來,不亦樂乎”的“樂”。

            此處應(yīng)該讀lè,往往誤讀成yuè。不僅談話節(jié)目中嘉賓讀錯,主持人也容易讀錯,連北京奧運會開幕式上,也有主持人讀成“有朋自遠方來,不亦yuè乎”。

            二、社會熱詞容易讀錯的是:三聚氰胺。

            2008年有關(guān)食品安全的報道,使三聚氰胺成為社會關(guān)注的焦點?!扒璋贰睉?yīng)讀qíng’àn,但不少人誤讀為qīng’ān。尤其是“氰”字,多年來人們一直把“氰化鉀”“氰化鈉”的“氰”讀成qīng,已經(jīng)成為一個習(xí)慣性誤讀。

            三、高考作文中的高頻別字是:“震撼”誤為“震憾”。

            2008年高考,不少考生寫汶川大地震時,用到“震撼”一詞,但往往誤為“震憾”?!昂场睘槭峙裕x為以手搖物;“憾”為心旁,義為心有缺失:兩者形近而義殊。

            四、旅游景點說明牌的常見別字是:“故里”誤為“故裏”。

            大凡景點都會重點介紹當?shù)孛?,告訴游客某地是某人“故里”。有人誤以為“里”的繁體字是“裏”,結(jié)果在用繁體字書寫的說明牌中,“故里”往往誤為“故裏”。其實“里”字本有其字,和“裏外”的“裏”不相干。

            五、新聞報道中容易混淆的詞是:狙擊/阻擊。

            如:“狙擊百年一遇的金融風(fēng)暴”“長三角狙擊赤潮”。兩處“狙擊”應(yīng)為“阻擊”?!熬褤簟焙汀白钃簟蓖瑸檐娛滦g(shù)語,但含義不同:“狙擊”是進攻性的偷襲,“阻擊”是防御性的陣地戰(zhàn)。

            六、社會機構(gòu)稱謂中容易混淆的詞是:營利/盈利。

            媒體新聞中,經(jīng)常把“非營利機構(gòu)”誤為“非盈利機構(gòu)”。營利是指主觀上謀取利潤,盈利是指客觀上獲得利潤。兩者的出發(fā)點是不一樣的。

            七、出版物上容易用錯的詞是:期間。

            如:“期間,我曾三上北京”“期間,我參加了一次考試”。兩處“期間”應(yīng)為“其間”?!捌陂g”前面必須有修飾語,指明具體的某段時間,才能夠充當句子成分。這個詞是不能單獨放在句首做狀語的。

            八、出版物上容易用錯的成語是:望其項背。

            “只能望其項背”這類錯誤用法,不僅出現(xiàn)在一般的新聞報道中,也出現(xiàn)在某些知名作家的筆下。所謂“望其項背”,義為能看見別人頸項和背脊,這說明距離不大;要強調(diào)距離懸殊,應(yīng)采用否定式,說成“不能望其項背”“難以望其項背”,或者反問式,如“怎能望其項背”。

            九、財經(jīng)新聞中容易出錯的術(shù)語是:存款準備金率。

            在不少報道中,往往將“存款準備金率”和“存款準備金利率”混為一談。金融機構(gòu)為了保證客戶提現(xiàn)和資金清算,按照規(guī)定必須將吸收到的存款的一部分,作為“存款準備金”繳存到中央銀行。前者是指提取準備金的比率,后者是指央行對準備金支付的利率。

            十、《紅樓夢》研究中容易出錯的術(shù)語是:索隱派。

            近年來“紅學(xué)”引起了社會大眾的興趣,出版了一批關(guān)于《紅樓夢》的圖書,但在談到“紅學(xué)”流派時,索隱派一再被誤為“索引派”。“索隱”是指鉤沉索隱,探究故事背后的事實,和供檢索用的“索引”是兩回事。

            2007年十大語文差錯

            一、經(jīng)常用錯的稱謂詞是:家父。

            如在問候別人時說:“家父最近身體好嗎?”在漢語詞匯系統(tǒng)中,“家父”屬于謙辭,只能用來稱呼自己的父親;稱呼別人的父親,習(xí)慣上用敬辭“令尊”。

            二、經(jīng)常用錯的佛教詞語是:無間道。

            如:“陷入了留學(xué)無間道”,“面對股市,學(xué)會避開無間道”。自從電影《無間道》問世以后,“無間道”便成了一個流行詞語,媒體常用它來表示失敗、痛苦或災(zāi)難。其實這是以訛傳訛的結(jié)果。電影片名為“無間道”,說的卻是“無間地獄”。佛教中“無間道”是信徒修煉的一個階段,“無間地獄”是八大地獄的第八獄,入此地獄者將永受痛苦,無有間斷。兩者具有不同的含義。

            三、報紙上常見的搭配錯誤是:戴上緊箍咒。

            如:“給權(quán)力戴上緊箍咒。”在《西游記》小說中,只要唐僧一念緊箍咒,孫悟空頭上的金箍便要收緊。金箍是可以戴的,而緊箍咒是咒語,只能念不能戴。

            四、地名中容易混淆的字是:州/洲。

            如:“月兒彎彎照九洲,幾家歡樂幾家愁。”“九洲”的正確寫法應(yīng)為“九州”。“州”本義為水中陸地,后用作行政區(qū)劃名稱,水中陸地義也改用后起區(qū)別字“洲”來表示?!熬胖荨睘橹袊拇Q。

            五、新聞中容易用錯的詞語是:孌童。

            如:“杰克遜孌童案落下帷幕”,“網(wǎng)絡(luò)驚現(xiàn)孌童犯黑名單”。在這類新聞中,“孌”字一律被理解成了動詞,指“性侵犯、猥褻”等犯罪行為;其實它是形容詞,義為美好的樣子?!皩D童”則是一個有特定含義的詞語,專指被當作女性玩弄的美少年。

            六、書面文字中經(jīng)?;煜脑~語是:權(quán)力/權(quán)利。

            如:“業(yè)主的合法權(quán)力應(yīng)該得到保障”,“政府干涉經(jīng)濟生活的權(quán)利應(yīng)該受到限制”。在這兩個例子中,“權(quán)力”應(yīng)為“權(quán)利”,“權(quán)利”應(yīng)為“權(quán)力”。“權(quán)力”是政治上的強制力量,或者是職責(zé)范圍里的支配力量,它是以別人的服從和執(zhí)行為前提的;“權(quán)利”則和義務(wù)相對應(yīng),它是以依法獲取或者依法維護自己的權(quán)益為特征的。兩者不能混為一談。

            七、成語運用中常見的詞形錯誤是:唇槍舌戰(zhàn)。

            如:“法庭上一番唇槍舌戰(zhàn),誰也沒說服誰。”漢語詞匯中有“唇槍舌劍”,義為唇如槍,舌如劍,形容爭辯激烈,言辭鋒利;也有“舌戰(zhàn)”一詞,《三國演義》中有“諸葛亮舌戰(zhàn)群儒”的情節(jié),“舌戰(zhàn)”指口頭交鋒?!按綐屔鄳?zhàn)”顯然是兩者雜糅的產(chǎn)物。

            八、商品名稱中的常見用字錯誤是:碳燒(烤)。

            如:“碳燒咖啡”“碳烤月餅”“碳烤牛排”,等等。“碳燒(烤)”均應(yīng)為“炭燒(烤)”。“炭”指木炭,用木炭燒烤食物,是一種傳統(tǒng)的食物加工方法,它可以使食物帶有獨特的芳香;而“碳”是一種化學(xué)元素,無法直接用作燃料。

            九、計量單位中常見用字錯誤是:吋。

            如:“52吋液晶電視”?!皡肌笔且粋€淘汰字,應(yīng)該改用“英寸”。1977年國家發(fā)出《關(guān)于部分計量單位名稱統(tǒng)一用字的通知》,淘汰了部分計量單位的舊譯名用字,“吋”字是其中之一。在涉及計量單位時,首先要考慮使用法定計量單位;因故做不到這一點時,必須保證用字規(guī)范。

            十、引用古詩名句的常見錯誤是:“海上升明月”。

            每到中秋節(jié)時,媒體上常會引用“海上生明月,天涯共此時”,但往往把“生明月”誤為“升明月”。這兩句詩出自唐代詩人張九齡的《望月懷遠》。一個“生”字氣象萬千,出神入化,是詩中的傳神之筆;誤為“升”字則成了直白的寫實,既不忠實于原著,又削弱了詩的意境。

            2006年十大語文差錯

            一、電視字幕的常見別字是:象。

            如:“就象樹一樣挺立著?!薄跋蟆睉?yīng)為“像”?!跋蟆痹恰跋瘛钡暮喕郑?986年重新公布《簡化字總表》時,“像”字恢復(fù)使用。在形象上相同或有某些共同點時用“像”。

            二、干支紀年的常見錯誤是:丙戍年。

            如:“千姿百態(tài)的狗,成了丙戍年賀卡的主角?!薄氨睉?yīng)為“丙戌”。戌,音xū,地支的第十一位,對應(yīng)的屬相為狗。戍,音shù,義為防守,和地支無關(guān)。

            三、社會熱詞的常見錯誤是:神州六號。

            如:“神州六號是中華騰飛的象征?!敝袊詈絾T乘坐的飛船取名為“神舟”而不是“神州”。“神州”是中國的代稱。

            四、出版物中容易混淆的字是:即/既。

            如:“即來之,則安之。”“即來之”應(yīng)為“既來之”?!凹础?,音jí,有未然義;既,音jì,有已然義。兩字音近而義殊。

            五、街頭招牌中常見的繁體字錯誤是:美發(fā)。

            如:“美容美發(fā)中心”。濫用繁體字不合用字規(guī)范;即使用繁體字,“美髮”也不能寫作“美發(fā)”。“發(fā)”,音fā,是“出發(fā)”的“發(fā)”;“髮”,音fà,是“頭髮”的“髮”。兩字均簡化為“發(fā)”,但音、義并不相同。

            六、常用文體中容易混淆的詞是:啟示/啟事。

            如:“招聘啟示”“征稿啟示”?!皢⑹尽睉?yīng)為“啟事”?!皢⑹隆绷x為公開說明某事,是一種公告性的文體;“啟示”義為啟發(fā)提示,和文體無關(guān)。

            七、商品名稱中常見的錯誤是:哈蜜瓜。

            如:“哈蜜瓜是甜瓜的一個變種?!薄肮邸睉?yīng)為“哈密”。哈密瓜因新疆地名哈密而得名。

            八、標點符號常見的錯誤是:信封上誤用括號。

            如:“王偉(先生)收”“王偉先生(收)”。括號是用來標明注釋性文字的,信封上的稱謂和“收”字并非注釋。

            九、容易張冠李戴的引文是:“食色,性也?!?/strong>

            如:“孔子說‘食色,性也’,至今仍被奉為至理?!薄八刮覀兿氲搅嗣献拥拿裕骸成砸??!薄笆成?,性也”一語出自《孟子·告子上》,它既不是孔子說的,也不是孟子說的,而是另一位思想家告子說的。

            十、文史知識常見的錯誤是:八國聯(lián)軍火燒圓明園。

            如:“八國聯(lián)軍火燒圓明園是野蠻人的行徑?!眻A明園是于1860年被英法聯(lián)軍搶掠并燒毀的。1900年八國聯(lián)軍入侵北京,肆意踐踏中國主權(quán),其時圓明園已是廢園。

            重要提醒

            由于近期公眾號調(diào)整了推薦策略,導(dǎo)致大家無法第一時間收到我們的推送。動動手指頭,給“金太陽教育”設(shè)置一個星標吧,這樣就能第一時間看到我們的推送啦!

            設(shè)置★星標教程在這里

            END

            (文章來源:中國新聞網(wǎng)、《咬文嚼字》雜志、人民日報、新華日報、中國新聞網(wǎng)、澎湃新聞。版權(quán)聲明:本平臺圖文版權(quán)歸原作者所有,轉(zhuǎn)載請申請授權(quán)。內(nèi)容為作者觀點,并不代表本公眾號觀點。如涉及版權(quán)問題,請在30日內(nèi)與本平臺聯(lián)系,我們將在第一時間刪除內(nèi)容或者提供相應(yīng)服務(wù)。)

            好文!必須點個在看

            掃描二維碼推送至手機訪問。

            版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。

            本文鏈接:http://thecityplacetownhomes.com/?id=59897

            “接種疫苗的“種”讀幾聲?2021十大語文差錯公布,你讀對了嗎?” 的相關(guān)文章

            我校乒乓健兒在達州市中小學(xué)乒乓球比賽中包攬男子單打冠亞軍

            我校乒乓健兒在達州市中小學(xué)乒乓球比賽中包攬男子單打冠亞軍

            熱 烈 祝 賀 XI BAO 喜報 寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來。 經(jīng)過不斷地訓(xùn)練,我校學(xué)生 在達州市中小學(xué)生乒乓球比賽中 包攬男子單打冠亞軍 迎難而上 奮勇拼搏11月8日,達州市2022年中小學(xué)生乒...

            打乒乓球:千萬別盲目瞎練!精練這5種發(fā)球是關(guān)鍵!

            打乒乓球:千萬別盲目瞎練!精練這5種發(fā)球是關(guān)鍵!

            點擊下面公眾號,關(guān)注公眾號《乒乓球教學(xué)比賽視頻欣賞》,看更多精彩內(nèi)容!比賽時一片空白,不知道該發(fā)什么球?牢記五種發(fā)球,得分輕輕松松,讓你制霸業(yè)余乒乓圈。 ——中路上旋最可怕—— 發(fā)球要點: 1、拋球不易太高 2、擊球時,手腕的力量大于前臂的力量,用身體去控制...

            乒乓中東賽:單打8強已誕生!伊藤今天迎戰(zhàn)世界冠軍(附賽程)

            乒乓中東賽:單打8強已誕生!伊藤今天迎戰(zhàn)世界冠軍(附賽程)

            北京時間3月5日凌晨,乒乓球WTT中東賽(常規(guī)挑戰(zhàn)賽)結(jié)束了第5個比賽日的全部戰(zhàn)斗,其中單打前8名單已全部誕生,世界冠軍石川佳純、平野美宇等人慘遭淘汰,無緣爭奪冠軍;而國乒勁敵張本智和、伊藤美誠均以3-0的比...

            國際乒聯(lián)最新世界排名:王楚欽飆升,孫穎莎第一,女單包攬前四

            國際乒聯(lián)最新世界排名:王楚欽飆升,孫穎莎第一,女單包攬前四

            北京時間10月31日,WTT新鄉(xiāng)世界杯已經(jīng)正式落幕,孫穎莎和王楚欽分別奪得了男女單打的冠軍,目前最新的世界排名已經(jīng)更新,國乒鎖定了男女單打第一,其中樊振東是男單第一,一個月內(nèi)連奪三冠的孫穎莎排名女單第一,而一個月內(nèi)連奪三冠的王楚欽排名由原來的11位飆升至第三位! 男單方面...

            4月乒乓球男單世界排名,樊振東重返第一,張本智和名次上升

            4月乒乓球男單世界排名,樊振東重返第一,張本智和名次上升

            2020年4月16日姍姍來遲的國際乒聯(lián)四月份男子單打世界排名終于公布出來,樊振東重返世界第一,許昕降至第二名。日本張本智和名次上升一位,成為男單世界排名第四。此后國際乒聯(lián)將鎖定四月份的世界排名直到重新恢復(fù)比賽。...

            乒乓球雙打的規(guī)則有哪些?

            雙打的規(guī)則:   從發(fā)球開始,雙打的規(guī)則有如下一些:   1、關(guān)于乒乓球臺,雙打時,各臺區(qū)應(yīng)由一條3毫米寬的白色中線,劃分為兩個相等的“半?yún)^(qū)”。中線與邊線平行,并應(yīng)視為右半?yún)^(qū)的一部分。   2...

            ?