賭王何鴻燊離世,留下5000億遺產(chǎn),記?。骸案欢辈灰g成"rich second"!
本文素材來源:有道邏輯英語、英語口語
5月26日,何超瓊在媒體鏡頭前,向外界宣告賭王何鴻燊的離世。
“今天下午1點鐘,爸爸在香港養(yǎng)和醫(yī)院安詳離世,享年98歲?!?/strong>
何鴻燊的時代謝幕了。
1
他生于豪門,卻破產(chǎn)到一無所有,從落難少爺?shù)揭淮€王,用10元港幣白手起家,振興家業(yè)。
Stanley Ho, the Hong Kong tycoon credited with turning Macau into the worlds gambling capital, has died at the age of 98.
香港賭博大亨何鴻燊(Stanley Ho)已去世,享年98歲。何鴻燊曾將澳門打造成世界博彩之都。
何鴻燊的一生充滿傳奇。
Ho, one of Asiasrichestmen, was known as the "king of gambling".
何鴻燊是亞洲最富有的人之一,被稱為“賭博之王”。
1921年11月,何鴻燊出生于香港豪門何東家族,是當時香港的四大家族之首。
他的爺爺何福是華商五巨頭之一,做過怡和洋行、沙宣洋行買辦;何福的哥哥何東(何鴻燊伯公)是香港開埠后的首富。
左哥哥何鴻展、中何鴻燊、右父親何世光
何鴻燊從小過著衣食無憂的少爺生活,住別墅,坐豪車,就讀于香港最好的學?;嗜蕰?。
不過在他13歲那年,父親炒股血本無歸,家產(chǎn)全部化為泡影。
何鴻燊母子流落街頭,受盡冷嘲熱諷,媽媽哭著對他說
“我沒錢支持你讀書,除非你拿到獎學金。”
從此何鴻燊勵志學習,成績突飛猛進,以第一的成績獲得學校獎學金,并考入香港大學理學院。
但是命運弄人,就在大學畢業(yè)前三個月,日軍轟炸香港,20歲的何鴻燊踏上香港開往澳門的難民船,渾身上下只有10元港幣。
1941年,何鴻燊進入澳門聯(lián)昌貿(mào)易公司工作。
他能同時記得2000多個電話號碼,在老板需要的時候立刻報出。因家庭關(guān)系的原因,何鴻燊精通粵語、英語、日語、葡萄語。
因為記憶力好,有一口流利的英語,他很快成為老板的得力助手。
22歲那年,他很快賺到人生的第一桶金100萬港元,貧窮貴公子由此發(fā)家。
后來,何鴻燊用這筆錢自立門戶,開煤油公司、建筑公司。
又在港澳兩地做起船運、制造、地產(chǎn)等生意。
何鴻燊逐漸積累起雄厚家業(yè),到了五十年代中期,他回到香港,
當時的他已經(jīng)成為香港頗有名氣的富豪。
2
而真正讓他成為一代巨鱷的,卻是何鴻燊無意間踏入的博彩行業(yè)。
60年代初,澳門的博彩業(yè)正式合法化。何鴻燊嗅到了商機,邁出賭王之路的第一步。
Ho dominated the casino business in the former Portuguese colony of Macau after winning a government monopoly license in the 1960s.
他在20世紀60年代贏得政府壟斷許可證后,在前葡萄牙殖民地澳門的賭場生意中占據(jù)了主導地位。
90年代初,這時候的何鴻燊已經(jīng)完全主導澳門博彩行業(yè)。
何鴻燊在澳門建立皇宮賭場等多個賭場,取代了賭王“葉漢”位置,新一代賭王,就此誕生。
He was the head of one of the worlds most lucrative gaming businesses, SJM Holdings, valued at about $6bn (4.9bn).
他是世界上最有利可圖的博彩公司(澳門博彩控股有限公司SJM)的負責人,公司價值約60億美元(約49億歐元)
曾經(jīng)有人向他打聽成功秘訣,賭王說:
“我沒有什么秘訣,一是做事必須勤奮;二是鍥而不舍,有始有終;三是一定要有好幫手;四是待人忠實,做事雷厲風行”。
雖然何鴻燊一手建立的龐大的博彩公司,但是……
這位才華橫溢的億萬富翁卻總是建議朋友家人不要賭博。
But the flamboyant billionaire, who loved to dance, famously always advised friends and family to shun gambling.
3
何鴻燊作為一名愛國的商人,身體力行對國家建設的支持。
In 2003, Ho also donated the pig-head statue of the Old Summer Palace to the mainland.
2003年9月,何鴻燊先生把價值600多萬元的圓明園豬首銅像捐贈給保利藝術(shù)博物館。
何鴻燊捐款600多萬元人民幣,將流失海外143年的豬首銅像回歸祖國。
2007年9月,有消息稱,馬首銅像將以“八國聯(lián)軍-圓明園遺物”之名被拍賣。
關(guān)鍵時刻,何鴻燊再次挺身而出…
Ho spent HK$ 69.1 million ($8.8 million) to buy a horse-head red bronze statue during an auction in September 2007.
2007年9月,何鴻燊再次以6910萬港幣購得圓明園馬首銅像。
并在港澳地區(qū)公開展示。
何鴻燊希望借此帶動更多人參與保護中國文物的工作,共同宣揚愛國愛民族意識。
The red bronze horse-head statue was donated back by Ho and handed over to the National Cultural Heritage Administration in Beijing in November, 2019.
2019年11月,為慶祝中華人民共和國成立70周年和澳門回歸20周年,何鴻燊決定將圓明園馬首銅像捐贈給國家文物局,為其百年回歸之路畫上圓滿句號。
而傳奇謝幕,最為所矚目的,還是他價值5000億港元的家產(chǎn)如何被4個太太, 17個孩子分割……
這場大戲正在上演。
據(jù)2020年福布斯香港富豪榜顯示,何超瓊資產(chǎn)超過40億美元,排在第23位。
四太梁安琪、二太之子何猷龍資產(chǎn)分別為32億美元和25億美元,排在第29位和33位。
不過,二太藍瓊纓的女兒何超瓊,在媒體鏡頭前的代表發(fā)言。
似乎也是在暗示,她已接過王冠,成為賭王家族的新一代掌門人。
最后,如果想傳達對一個人一生傳奇的贊許或者肯定,可以說:“Death of Legend.”傳奇之死。
那么,何鴻燊是當之無愧的Death of Legend.
May the soul find rest.
愿他的靈魂得到休息。
那么富二代用英語怎么說呢?快來學習吧。
rich second generation 富二代
rich second generation富二代
富二代是那些可以父輩擁有巨額財產(chǎn)的富家子女,即富有的第二代人,所以富二代的英文翻譯就是rich second generation。
old money富二代;祖?zhèn)鞯呢敭a(chǎn)
old money并非舊的錢,而是祖?zhèn)鞯呢敭a(chǎn)和繼承祖產(chǎn)的人,因此富二代可以翻譯成old money。
official second generation官二代
要掌握一門語言,大家要學會舉一反三。既然富二代的英文翻譯是rich second generation,那官二代就可以說official second generation。
例 句
The rich second generation usually has many connections.
富二代通常擁有廣闊的人脈。
born with a silver spoon in one‘s mouth
含著金湯勺出生
rich second generation這一翻譯比較直白,老外雖然能聽懂,但他們很少這樣說,老師更推薦大家使用下面這些接地氣的表達。
be born with a silver spoon in ones mouth
含著金湯勺出世的人;富家子弟
在中國,我們常把富貴人家的孩子稱為含著金湯勺出生的人。但是在國外,我們不能說golden spoon,而要用silver spoon。
這并不是因為國外的銀勺子更值錢,而是老外為了押韻。因為silver spoon比golden spoon念起來更順口。
be born in the purple富二代;生在貴族之家
無論是漢語,還是英文,紫色都是高貴和富有的象征。
在中國古代,只有達官顯貴才能穿紫袍。在英語中,the purple的意思就是貴族和王權(quán)。
老外用be born in the purple形容那些生下來就是貴族的人,不少富二代也是一出生就是有錢人,所以be born in the purple也有富二代的含義。
例 句
Jack wasactuallyborn with a silver spoon in his mouth,I did not see it coming.
杰克竟然是一個富二代,我真的沒料到。
富不過三代要怎么翻譯?
富不過三代
From clogs to clogs is only three generations.
clog是木底鞋,木底鞋又是英國產(chǎn)業(yè)區(qū)工人穿的最普通的鞋,這里是用鞋指代家境。
這句英國諺語不是說從穿木底鞋到重新穿木底鞋只不過經(jīng)歷三代,真正的意思是富不過三代。
有錢人的英語表達有哪些?
有錢人別再說rich people了,今天老師教給同學們一些更高級的表達。
fat cat土豪;大款
new money暴發(fā)戶
millionaire[mljner] 大富豪;百萬富翁
multimillionaire[mltimljner] 千萬富翁
billionaire[bljner] 億萬富翁;巨富
haves[hvz] 有錢人
have-nots[hv nɑts] 一無所有的人;窮人
He is loaded
他可有錢了
例 句
He dreams of becoming a fat cat in the future.
他夢想將來能成為一個有錢人。
白手起家為什么是start from scratch?
scratch[skrt]
n.劃痕;起跑線
start from scratch白手起家;從頭開始
在生活中,劃痕是scratch最常用的意思,但scratch也表示體育賽事中的起跑線。所以start from scratch也就是從零開始白手起家。
a self-made man白手起家的人
self-made的意思是靠自己奮斗成功的,a self-made man就是白手起家的人,也就是我們所說的富一代。
例 句
My uncle started the company from scratch.
我叔叔白手起家創(chuàng)辦了這家公司。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。