如何用英語形容別人“胖”?千萬別用fat
相信有不少小伙直接就想到了"fat",但是用"fat"來形容一個人胖很不對的。因為"fat"在英語中是個強烈的貶義詞,是"愚笨","遲緩","自制力差"的標志,相當于說別人“死肥仔”。
所以在西方如果說某人"fat",不僅是對別人的傷害與歧視,也是自身粗魯無教養(yǎng)的表現(xiàn)。"fat"不可以用,我們還有哪些詞可以形容一個人“胖”呢?
1、Chubby
胖乎乎的、豐滿的,主要用以形容嬰兒和孩子健康可愛、胖乎乎的樣子。
例句:
I was born cherubic and chubby.
我出生時胖乎乎的,像天使般可愛。
On top of success in his business, his wife has borne him a chubby boy baby.
除了生意上得手以外,他妻子還給他生了個胖小子。

2、Tubby
矮胖的,非正式的用語,帶有善意地描述矮胖子,尤指肚子胖圓。
例句:
Our chef was a genial, slightly tubby man.
我們的主廚是一個和藹的稍微有點矮胖的男人。
3、Flabby
指肥胖的、軟弱的、(肌肉)松弛的,一般指人的贅肉很多,有點冒犯的感覺。
例句:
My bulging thighs and flabby stomach made me depressed.
我大腿太粗,肚子上也凈是贅肉,讓我很發(fā)愁。
I look awful in a swimsuit, look at my flabby arms, thunder thighs and love handle.
我穿泳衣太可怕了,你看看我松軟的手臂、大粗腿和腰間贅肉。

4、overweight
超重的、太胖的,相信大家對這個詞都比較熟悉,也是非常中性的一個詞。
例句:
Overweight is bad for health.
身體過重對健康不利。
His family have always inclined to overweight.
他家里的人都趨于肥胖。
5、chunky
粗壯的、結(jié)實的,更多的是表示一種壯而不是胖,也可以用來形容局部。
例句:
I have chunky thighs.
我的大腿很粗 。
This animal is chunky and short-legged, with a body sometimes thirty inches long.
這種動物矮胖結(jié)實,足短,身高有時達30英寸。

6、 Plump
豐腴的、微胖的,常用于形容女性比較豐滿。
例句:
She is a little on the plump.
她有點發(fā)福了。
Lance flirts with all the ladies, whether theyre slim or plump.
蘭斯和所有的女人調(diào)情,不管她們是胖是瘦。
最后
老師如果想加入有外國人、留學生的社群(英語角)練口語,搜索公眾號“豎起耳朵聽”即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小伙伴都有。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權聲明:本文由財神資訊-領先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。