chuā出現(xiàn)在小學(xué)語文教材中,聽聽一線語文老師怎么說

我的上一篇文章《從新聞熱點“小學(xué)語文教材拼音出錯”說起,談閱讀能力與閱讀偏見》,本來從題目就可以讀出來,我不準(zhǔn)備就事論事,更想談?wù)剬κ录澈蟮母鞣接懻撝兴尸F(xiàn)出來的語文問題的思考。
但沒想到,偏偏還是有人很糾結(jié),在我的公眾號文章下留言,要掰扯一下到底這兩個讀音能不能進小學(xué)語文教材的問題。我也注意到,與這則新聞相關(guān)的各種網(wǎng)絡(luò)討論留言中,糾結(jié)于這個問題的還大有人在。這說明這是一個真問題,是一個值得一談的問題。
王顧左右而言他不是我的風(fēng)格,今天我要就這個問題掰扯一下,具體談?wù)勎覍@個問題的思考。
先回顧一下問題的起源和爭論的焦點。
問題的起源:部編教材小學(xué)一年級語文拼音部分出現(xiàn)了“chuā”和“né”這兩個讀音,有抖音網(wǎng)友發(fā)視頻指責(zé)這兩個讀音出錯,是誤人子弟。
爭論的焦點:這兩個拼音放在小學(xué)語文教材中是不是錯的,該不該出現(xiàn)在小學(xué)語文教材中。
細致分析一下,爭論的焦點實際上牽涉兩個層面:一個是對與錯的問題;另一個是應(yīng)該不應(yīng)該的問題。
這兩個層面的問題既相互獨立,又相互聯(lián)系。如果第一個對錯的問題判定為有錯,那顯然第二個問題就沒有再討論的必要。但如果第一個判定為是對的,那第二個問題則有必要進一步討論。不能因為正確,就此得出放在教材里一定合適的結(jié)論,還需要具體分析。

下面就這兩個層面的問題分別分析。
對or錯
對這個問題,部編教材總主編溫儒敏先生說得非常清楚,他是這樣回應(yīng)的:
但是chuā和né還是有對應(yīng)的字詞的。chuā的對應(yīng)有“欻”,擬聲詞,形容動作迅捷。如“欻的一下就把那張紙撕了”,“那輛車在他身邊欻就過去了”。né則對應(yīng)“哪吒”的“哪”。這些順手就可以從網(wǎng)上查到。
我看到有公眾號作者在討論時,引經(jīng)據(jù)典,用《王力古漢語字典》來論證“欻”字究竟讀不讀“chuā”,還是一個有疑問的事情。該文引述了不同版本的《新華字典》,論證該字出現(xiàn)在《新華字典》中的時間很晚。
以下兩段文字摘自公眾號“短史記”中的《語文教科書讓小學(xué)生學(xué)“chuā”,只是在折騰孩子》一文。
1973年出版的《現(xiàn)代漢語詞典(試用本)》中,“欻”字首次有了“chuā”這個讀音。稍后,該讀音才進入《新華字典》,如1992年重排本中,不但有“欻”字,也標(biāo)注了“chuā”這個讀音。
《現(xiàn)代漢語詞典》和《新華字典》之所以給“欻”字增入了一個“chuā”音,實是受到了一些地方方言的影響。
這樣的引經(jīng)據(jù)典的文章我也很喜歡看,很多人都會覺得有討論的依據(jù),有討論的力度。但這篇文章的作者可能因為學(xué)術(shù)背景的原因,他不了解中小學(xué)教材編寫的基本原則。把教材編寫和學(xué)術(shù)爭論或者學(xué)術(shù)研究混為一談。
進入中小學(xué)教材的,應(yīng)該是那些相對而言大家公認(rèn),或者說是有明確依據(jù)的知識,要盡可能避免收入那些在學(xué)術(shù)上充滿爭議而未有定論的內(nèi)容。
這個大家公認(rèn)的標(biāo)準(zhǔn),不是哪個人或者說哪個權(quán)威說了算,更不是憑著感覺走,而是真的要有扎扎實實的依據(jù)。
就漢字字形及讀音來說,就是要遵循《通用規(guī)范漢字表》,最新一版是2013年6月5日頒布,這是《中華人民共和國國家通用語言文字法》的配套規(guī)范,也就是說這是法定的文件。

很多人對這個《通用規(guī)范漢字表》不熟悉,不過沒關(guān)系。大家更熟悉的是《新華字典》和《現(xiàn)代漢語詞典》,這兩本公認(rèn)的權(quán)威工具書就是依據(jù)包括《通用規(guī)范漢字表》在內(nèi)的《國家通用語言文字法》等相關(guān)的法律法規(guī)編寫的。
因此,一定意義上可以這樣來說,凡是出現(xiàn)在這兩本工具書中的漢字及讀音,我們就可以認(rèn)定為權(quán)威的,正確的。事實上,中高考涉及到的漢字音形義的考查,就是以這兩本書為依據(jù)。
而chuā和né在這兩本工具書的最新版本中均有收錄,所以從正確性的認(rèn)定上來說,這兩個讀音出現(xiàn)在小學(xué)語文教材上,完全不存在所謂出錯的問題。
附帶要說明一點,使用《王力古漢字典》來追溯某一個字的源頭,或者把《新華字典》在某一版本中未收錄某字作為依據(jù),談某字的最新收錄是向方言妥協(xié),遷就方言,然后引用“有學(xué)者批評”這樣做不對。這樣一些表述,一方面是在靜態(tài)中看語言,另外一方面是拿少數(shù)人的學(xué)術(shù)觀點來否定主流的已有定論的判斷。
我這樣講,不是說少數(shù)人的學(xué)術(shù)觀點一定不對,而是說不應(yīng)該拿少數(shù)人的觀點來否定主流觀點,然后說明教材不應(yīng)這樣編寫。這樣的邏輯會讓教材編寫者無所適從,也會讓教材使用者不知所措,搞不清楚到底哪個是可以遵循的規(guī)則。教材不大可能拋棄主流判斷而采用某一個存在爭議的觀點。
語言是不斷發(fā)展變化的,漢字的音形義也都處在不斷發(fā)展變化過程之中,這一歷史趨勢無人可以阻擋。僅就方言與官話(相當(dāng)于今天的普通話)互相影響來說,其牽扯到歷史的政治的經(jīng)濟的環(huán)境的方方面面的因素諸多,極為復(fù)雜,恐怕不能簡單對某一問題下一個定論。
我們不能因為今天某字進入到普通話,就斷定是受到了方言的影響。唐代時陜西話才是官話,現(xiàn)在的普通話那時候還是蠻夷之地的方言呢。我們也不能因為今天對某字的音形義的處理和《說文解字》的說法矛盾,于是就判定今天的說法是錯的,這屬于典型的刻舟求劍,泥古不化。
而從教材編寫來說,因為必須要有相應(yīng)的依據(jù)和規(guī)范,要有一些定論,那這些定論就不可能是某個人的意見,而必須符合國家在特定階段的相應(yīng)的法律規(guī)范。
所以,拿還未有定論的學(xué)術(shù)論爭,或者一小部分人的學(xué)術(shù)研究觀點,據(jù)此認(rèn)定chuā進入小學(xué)語文教材不正確或者應(yīng)該存疑,這些人和教材編寫者之間是關(guān)公戰(zhàn)秦瓊,兩者不是在同一個層面上考慮問題。

應(yīng)該or不應(yīng)該
因為前面第一個問題論證了chuā和né進入小學(xué)語文教材,從正確性上來說完全不應(yīng)存有任何異議。所以有必要進一步討論這兩個讀音是不是應(yīng)該進入小學(xué)語文教材。
在應(yīng)不應(yīng)該這個問題上,絕大多數(shù)反對chuā進入小學(xué)語文教材的聲音,他們的依據(jù)就是這個讀音背后與之對應(yīng)的是生僻字,不僅僅是兒童不常用,大人也不常用,對兒童而言實在太難,因此不應(yīng)該進入教材。
這樣一些觀點的出現(xiàn),實際上依然是對教材的編寫和使用不了解,僅憑個人經(jīng)驗做出的判斷。須知,教材編寫和使用既要考慮不同階段學(xué)生的基本學(xué)習(xí)能力,還要設(shè)定不同階段的具體學(xué)習(xí)目標(biāo),還要考慮未來學(xué)生進一步發(fā)展的可能性,需要關(guān)注的維度很多,不是單純一個維度的問題。
就chuā和né進入小學(xué)語文教材,溫儒敏先生的解釋是:
這兩課是學(xué)音節(jié),會拼就行,不必一一對應(yīng)字詞。學(xué)生此時認(rèn)字還少,也不能要求一一對應(yīng)。
這個說法絕不是溫主編為了掩飾問題而臨時找到的一個借口,而是有明確的依據(jù)。請看部編教材一年級上冊語文教師用書對這一課教學(xué)目標(biāo)的相關(guān)說明。

教師用書對這一課的教學(xué)目標(biāo)有極為明確的規(guī)定:學(xué)習(xí)正確認(rèn)讀和拼讀相關(guān)音節(jié),而不是把這些音節(jié)和背后的字一一聯(lián)系起來。雖然有借助拼音正確認(rèn)讀認(rèn)識詞語和生字的要求,但這些生詞生字都是常見的生字生詞。
而某些網(wǎng)友非要說chuā背后的字過于生僻,超出了學(xué)生的理解接受能力,實際上是一種主觀臆想。他們把這種主觀臆想強加于這一課的教學(xué)目標(biāo)之上,而這一課的教學(xué)目標(biāo)中根本就沒有諸如認(rèn)識“歘”字這樣的要求。
這種主觀臆想所推理出來的結(jié)論正是我們絕大多數(shù)人所特別痛恨的超標(biāo)或者說超綱。因此,引發(fā)了很多人的共鳴。然而這種超標(biāo)或者超綱并不是教材教學(xué)目標(biāo)中的現(xiàn)實規(guī)定。
通過主觀臆想強加給教材某一教學(xué)目標(biāo),然后又據(jù)此批判教材脫離學(xué)生實際,超出學(xué)生理解水平,顯然這是不可接受的,屬于典型的欲加之罪,何患無辭。
之所以會出現(xiàn)這樣主觀臆想,是因為很多人的記憶中殘留了學(xué)習(xí)拼音的一些印象,覺得一定要把拼音和相關(guān)的漢字組合在一起來學(xué)習(xí),比如,e就和“鵝”聯(lián)系在一起,ü就和“魚”聯(lián)系在一起,g就和“鴿”聯(lián)系在一起,等等,甚至不僅配有文字,還要配有圖畫。

這個記憶沒錯,但我們所記住的更多是印象深刻的一些片段,另外一部分真實發(fā)生的情況,被我們從記憶中不經(jīng)意之間抹掉了。
比如,我們要學(xué)韻母時,必然同時也要學(xué)到四聲,于是老師就會讓學(xué)生練習(xí)ā,á,ǎ,à。在回想這個時,可能還會和“啊”這樣一個常用字聯(lián)系起來。
但我們單獨讀ēi,éi,ěi,èi時,又和什么字聯(lián)系起來了呢?恐怕就不容易想到了,因為“誒”或者“欸”對絕大多數(shù)人來說都過于生僻了,但我們不會因為這些字生僻,于是就沒有練習(xí)過ei的四聲拼讀吧。
在我的上一篇公眾號文章后面,一位叫作三色貓的網(wǎng)友留言說:
練習(xí)拼讀,就像彈琴的初級練習(xí)曲一樣,訓(xùn)練表音符號和發(fā)音器官之間的協(xié)調(diào)。
我以為這個比方很到位。練習(xí)拼音僅僅是像彈鋼琴一樣,最初的簡單指法練習(xí),要反復(fù)訓(xùn)練,越熟練越好。我們不能因為這些最簡單的指法訓(xùn)練將來可以用來演奏諸如《命運交響曲》那樣宏大的曲子,于是就由此推斷這些指法練習(xí)對初學(xué)者太難,不適合學(xué)習(xí)。
拼音學(xué)習(xí)也是如此。拼音只是學(xué)習(xí)漢字的拐棍,是一個工具,一個媒介。不一定在學(xué)習(xí)拼音時,要求每一個拼音都和漢字一一對應(yīng)。但是為了熟練數(shù)量有限的讀音,需要多拼各種讀音,需要反復(fù)練習(xí),哪怕這個讀音與之對應(yīng)的字是一個生僻字。
而且還有人混淆了“生僻字”和“生僻音”這兩個概念。不是生僻音就一定對應(yīng)生僻字,反過來,也不是生僻字就一定讀生僻音。
比如,這樣幾個字:擤、熥、趿、齁、薅、搋,您能認(rèn)識幾個,讀準(zhǔn)幾個?
但是如果我把這些字和它們經(jīng)常組的詞聯(lián)系在一起,就會發(fā)現(xiàn)原來這些字我們經(jīng)常用。雖然我們不知道這些字怎么寫,但是這些字的讀音則非常常見。
擤(xǐng)鼻涕 熥(tēng)饅頭
趿(tā)拉鞋 齁(hōu)嗓子
薅(hāo)羊毛 皮搋(chuāi)子
這些生僻字都是普通話用字,而不是方言用字。我們會因為這些讀音背后有這樣一些生僻字,于是拒絕學(xué)習(xí)這樣一些讀音嗎?
事實上,漢語拼音作為識字的工具,在漢字學(xué)習(xí)過程中,起到極為重要的作用。必須要反復(fù)練習(xí),不斷熟練,也就是要反復(fù)訓(xùn)練表音符號和發(fā)音器官之間的協(xié)調(diào)能力,掌握了這個工具,才能更好地學(xué)習(xí)漢字。
對方言區(qū)的學(xué)生來說,發(fā)不同的音的難度不同,并不是說chuā就是一個很生僻很難發(fā)出的讀音。
比如,大學(xué)時,和來自h,f不分的方言區(qū)同學(xué)開玩笑,就讓他說“護膚霜”這個詞,他要想說得字正腔圓,那簡直是難于上青天。還有l(wèi),n分不清的方言區(qū),這樣的人說他去了趟“河南”,你會誤以為他是出國旅游,去了郁金香盛開的國度呢。
對普通話地區(qū)的學(xué)生來說,雖然學(xué)習(xí)這些拼音可能難度沒那么大。但依然要讓他們通過多見多讀的方式,了解拼音,讓他們在實踐的基礎(chǔ)上明白,原來漢字的數(shù)量要遠遠超過拼音本身的數(shù)量,有一些讀音只有極少的一些漢字與之對應(yīng),也有一些讀音,雖然能讀出來,但是并沒有與之對應(yīng)的漢字。
還有一點可能很多人并沒有意識到,當(dāng)我們抨擊說因為某些讀音背后是生僻字,所以附帶的這些信息對學(xué)生而言明顯偏難時,實際上只是從個體的一般的經(jīng)驗出發(fā),看到了問題不好的一面,而沒有看到它可能存在的另外一面。
比如,“欻”這個字,如果學(xué)生問起來,老師給解釋一下,“這是一個會意字,兩個火和欠(吹氣)構(gòu)成會意。想象一下,猛吹一口氣,火欻地就燒得很旺,火苗上躥?!被蛟S這就是一個機會,一下子就激發(fā)了學(xué)生對漢字的興趣。他們發(fā)現(xiàn)原來每個漢字背后都隱藏著這么多有趣味的東西,那豈不是收獲更多。
不妨再舉一個例子,我兒子在學(xué)習(xí)“金木水火土”這一課中的這幾個生字時,我給他補充了這樣幾個對應(yīng)的字:“鑫、森、淼、焱、垚”,除了這幾個字之外,還順帶簡單講解了“品、眾、晶、磊、矗、犇、骉、猋、羴、鱻、赑、毳、皛”等字。
這些字只有極少幾個屬于常用字,其他差不多都屬于生僻字,但是我兒子在記憶這些字時饒有興趣,他一下子就記住了,并沒有覺得多難。通過這些字的學(xué)習(xí),激發(fā)了他學(xué)習(xí)漢字的興趣,他能夠更好地體會會意字是怎么一回事,至少是明白了會意字中的一種造字方法。
所以,換一個思路來看,我們成人所定義的生僻字主要是從這些字的日常使用幾率來判斷,在《通用漢字字表》中就有主要依據(jù)使用頻率來區(qū)分的一二三級字的分類。
但對兒童而言,并不一定生僻字就一定是難于理解的字。兒童的思維乃至記憶方式并不完全和成人相同。用成人的視角來斷定某些東西對兒童一定偏難,他們的能力無法理解,這種判斷有時候并不必然成立。

【注】該段文字出處為《周有光文集 第2卷》,中央編譯出版社,2013,第368頁。
著名語言學(xué)家,被譽為漢語拼音之父的周有光先生在他的《拼音字母基礎(chǔ)知識》一文中說:
普通話有多少個音節(jié)呢?音節(jié)的數(shù)目是活的,不是死的??梢杂贸S脻h字寫出來的有400多個音節(jié)。(如果分四聲就是1000多個。)還有一些口語音節(jié),沒有常用漢字可以寫出(例如chua),甚至根本沒有漢字可以寫出(例如pia)。普通話還需要不斷吸收一些方言和外來語,由此也會增加音節(jié)的結(jié)構(gòu)形式。
這樣的表述和判斷,體現(xiàn)了一個語言學(xué)家的高瞻遠矚。
恰好周有光先生在這段話里也提到了今天爭論的焦點chua這個讀音。但從周先生的表述中,我們絲毫看不出周先生反對chua進入小學(xué)教材的意思。他甚至還主張“普通話還需要不斷吸收一些方言和外來語,由此也會增加音節(jié)的結(jié)構(gòu)形式?!?/p>
如果片面地引用周先生的話,就可能會讓大家誤以為周先生這樣的語言學(xué)大家都反對chua這樣的讀音進入教材,輕則說這樣的做法是扯虎皮拉大旗,重則說是斷章取義,是非常不好的文風(fēng)。
當(dāng)然,也有人揪住溫主編在回應(yīng)中所說的“教材的音節(jié)教學(xué)采用的是‘窮盡式’,拼出的讀音比較全,也比較多,修訂時可以考慮精簡一些,更適合學(xué)生學(xué)習(xí)”這句話不放。列舉出諸如“duang,pia,biu”等讀音說為什么既然是“窮盡式”,這些讀音不放在教材中呢。
這明顯是對溫主編話語的曲解,“窮盡式”只是原則,但也只是列出的讀音比較全,比較多而已,不是全部。那些不存在于普通話之中,也沒有漢字與之對應(yīng)的讀音,一一羅列出來并沒有實際意義。
從以上我的觀點來看,可能很多人覺得我這么說是完全站在了力挺溫主編,力挺教材的立場上了。
實則不然,我只是從作為一線語文教師的角度來談一些基本的認(rèn)識和判斷。但我是初中語文老師,并沒有教過小學(xué)一年級拼音的豐富經(jīng)驗。
實際上,關(guān)于教材中拼音內(nèi)容的安排,到底存在怎樣的優(yōu)點,怎樣的缺點,與其聽外行來談?wù)?,不如聽聽常年教小學(xué)一、二年級拼音的經(jīng)驗豐富的語文老師來說說,他們才是真專家,才更有經(jīng)驗。
寫到這里,我想到韓寒的一篇文章:《我也曾對那種力量一無所知》。

在這篇文章中,韓寒講述了這樣一個親歷的故事。
他很熱愛足球,踢得也不錯,拿過一些業(yè)余比賽的出色名次。但在20歲時,一個學(xué)生網(wǎng)站組織了一場慈善球賽,他和幾個球友應(yīng)邀參加,這幾個球友也都是上海高中各個校隊的優(yōu)秀球員。對手是上海一支職業(yè)球隊的兒童預(yù)備隊,都是五年級左右的學(xué)生。
他們認(rèn)為可以輕松碾壓這些兒童,賽前互相提醒要對這些孩子下手輕一點兒。上半場剛過20分鐘,比分就到了0:20。千萬不要以為他們真的狂虐了這些小學(xué)生,實際情況是,他們這些自詡水平不錯的業(yè)余球員,非但沒有進球,甚至連觸球的機會都很少,傳球成功不到十次,其他時間都在被小學(xué)生們當(dāng)狗遛。
比賽最終只有上半場,沒有下半場,下半場被取消了。因為對方教練說這樣打下去會影響小學(xué)生的心智健康。
事實上,我們有時候確實對這種業(yè)余與專業(yè)之間的差距理解得遠遠不夠,對這種力量一無所知。業(yè)余與專業(yè)之間存在的差距,往往比我們的想象還要大得多得多。套用一句現(xiàn)在的流行語:“業(yè)余限制了×××的想象力?!?/p>
當(dāng)然,我這么說絕無完全鄙視業(yè)余的意思,所謂聞道有先后,術(shù)業(yè)有專攻。每個人都有自己擅長的專業(yè),也有自己不擅長不專業(yè)的方面。
我這么說也絕無勸人住口,不要發(fā)出質(zhì)疑的意思。正相反,我想說的是應(yīng)該質(zhì)疑,而且應(yīng)該勇敢質(zhì)疑。但是,在質(zhì)疑之前,至少要做一些最基本的工作,做一些扎實的材料的學(xué)習(xí)與積累。
就像某些網(wǎng)友所說的那樣,至少先查查字典,然后再質(zhì)疑。這樣讓你的質(zhì)疑更有力度,更有價值,不至于一出手就貽笑大方。
綜合以上分析,chua進入小學(xué)語文教材,會不會誤人子弟,會不會是在折騰孩子,還真不要輕易下結(jié)論,問題并沒有我們想象的那么簡單。

我們應(yīng)該為這次因為教材拼音問題被質(zhì)疑的一方點贊。要為溫主編點贊!要為教材出版機構(gòu)人民教育出版社點贊!他們及時回應(yīng)了網(wǎng)絡(luò)上的各種質(zhì)疑,盡管這種質(zhì)疑在專業(yè)人士看來可能不值一駁。
相比于以往,這種及時的回應(yīng),是一個巨大的進步,他們的回應(yīng)在一定程度上是一次相關(guān)知識與觀念的普及。當(dāng)然,毋庸諱言,這種回應(yīng)也是網(wǎng)絡(luò)推動的結(jié)果,至于說“正常渠道”能否得到及時回應(yīng),那是另外一個問題,不在本文的討論之列。
有一點遺憾的是,在歷次由教材問題引發(fā)的網(wǎng)絡(luò)熱議中,缺少普通群眾和專家學(xué)者之間的中間環(huán)節(jié),很少看到一線教師的發(fā)言。事實上,一線教師因為躬身實踐,既了解學(xué)生,又了解教材,所以在與教材相關(guān)的一些問題上應(yīng)該最有發(fā)言權(quán)。
一線教師習(xí)慣了沉默,這并不是一件好事。一線教師應(yīng)該勇于發(fā)出自己的聲音,哪怕這種聲音很小,很微弱,但也要發(fā)聲,要能影響一個是一個,能推動一點是一點。這樣做,不是為了解放別人,而是為了解放我們自己。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。