觀看世界杯常識——足球比賽中的常用語
在觀賞足球比賽的過程中,除了場上球員的表現(xiàn)以及足球比賽的規(guī)則,我們常常聽到解說員會說出一些讓我們感到奇怪的詞,比如“世界波”、“帽子戲法”等等。下面我們來了解一下這些詞所代表的含義。
與進球的精彩程度有關的:
世界波:英文“WorldBall”的中文發(fā)音,意思是非常精彩的、有世界級水準的進球。
當你在比賽中看到一記令你瞠目結舌的精彩進球的時候,你可以大喊一聲“世界波”。
與進球數(shù)量有關的:
梅開二度:一名球員在一場比賽中打入兩個進球;
帽子戲法:一名球員在一場比賽中打入三個進球;
大四喜:一名球員在一場比賽中打入四個進球;
“梅開二度”和“大四喜”都好理解,畢竟里面都有數(shù)字。為什么進三個球稱為“帽子戲法”呢?
“帽子戲法”來源于英國的板球運動。1858年,在英格蘭謝菲爾德海德公園球場舉行的一場板球比賽中,全英11人隊的投球手史蒂文森連續(xù)三次投出好球,令對方三名球員出局。因為這個出色的表現(xiàn),賽后俱樂部授予史蒂文森一頂球帽,作為一種至高榮譽的象征?!懊弊討蚍ā北阌脕硖刂冈诒荣愔腥蔚梅?。
“帽子戲法”其實并不限于足球比賽中,在其他球類項目中,連中三元得分也可以稱為“帽子戲法”。只不過足球運動的普及,使這個名詞廣為傳播。需要說明的是,因為這個故事,所以也有人認為在一場比賽中一名隊員必須連續(xù)打入三球,中間不能有本方其他隊員進球才稱為真正的“帽子戲法”。
與失誤有關的:
烏龍球:指本方球員把球踢(扔)進自家球門,幫助對手得分。
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權聲明:本文由財神資訊-領先的體育資訊互動媒體轉載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。