中超球衣印名也有尷尬!恒大一球員名字拼音寫(xiě)法或鬧笑話
中超下賽季球衣將會(huì)印上球員名字,這對(duì)于大部分球員而言都是一個(gè)好消息,終于可以讓更多球迷認(rèn)識(shí)自己了,然而對(duì)于本土球員而言,印上的是拼音名字,而不是漢字名字,個(gè)別球員很有可能會(huì)鬧出笑話。

眾所周知,按照國(guó)際慣例,一般球衣背面印上的英文名字,都是姓氏全稱(chēng)作為球衣名字,例如葡萄牙球星克里斯蒂亞諾-羅納爾多,羅納爾多是他的姓,克里斯蒂亞諾是他的名,所以他的球衣背面只有“RONALDO”的英文名稱(chēng)。

而中國(guó)球員在歐洲聯(lián)賽效力時(shí),也是姓氏作為球衣名字,例如曾經(jīng)在英超曼城效力的孫繼海,他的球衣背面只有“SUN”三個(gè)英文字母。然而中國(guó)球員姓氏雷同率太高,中超顯然不會(huì)用姓氏作為球衣名字。

那么很有可能按照中國(guó)國(guó)足在國(guó)際賽場(chǎng)上的做法,用“姓氏全稱(chēng)+名稱(chēng)縮寫(xiě)”的方式標(biāo)注球員名字,這種做法雖然可以很好的避免撞名,但是卻可能給個(gè)別球員帶來(lái)另外一種尷尬。

廣州恒大一線隊(duì)有一名97年的守門(mén)員叫劉世博,曾入選過(guò)高洪波的國(guó)家隊(duì),雖然中超很少有機(jī)會(huì)出場(chǎng)亮相,他的漢字名字很好聽(tīng),但是他的拼音名字卻很容易鬧笑話。他的名字的漢語(yǔ)拼音是“Liu Shi Bo”,如果按照“姓氏全稱(chēng)+名稱(chēng)縮寫(xiě)”的方式,那么他的球衣名字將會(huì)存在歧義,對(duì)于球員本身而言,可能也會(huì)造成心理傷害。

據(jù)悉目前用什么方式印上球衣名字還沒(méi)有最終確定,是用“姓氏全稱(chēng)+名稱(chēng)縮寫(xiě)”還是直接用“姓名拼音全稱(chēng)”,下個(gè)賽季的中超聯(lián)賽,我們就會(huì)知道了。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。