胡歌隱婚生女上熱搜,隱婚用英語(yǔ)咋說(shuō)?
原標(biāo)題:胡歌隱婚生女上熱搜,隱婚用英語(yǔ)咋說(shuō)?
1月最后一天,久未露面的胡歌來(lái)了一記重磅炸彈
“我當(dāng)爸爸啦”
圖片來(lái)源于胡歌微博,侵刪
作為娛樂(lè)圈知名的單身人士,“仙劍留守兒童”,只要一有人結(jié)婚,胡歌就立馬被cue。
這次胡歌悶聲干大事,一眾網(wǎng)友被震驚到,微博直接宕機(jī)。
圖片來(lái)源于胡歌微博,侵刪
真的是開(kāi)年第一瓜,驚醒瞌睡的打工人。辦公室的小姐妹一下來(lái)了精神,都在討論“嫂子是誰(shuí)”。
外媒也報(bào)道了這一消息:
Were in for another shock today, because Chinese actor Hu Ge announced on Weibo: "Im a father."(今天又驚呆了,因?yàn)橹袊?guó)演員胡歌在微博上宣布:“我當(dāng)爸爸啦?!保?/p>
但不管怎么樣,作為一位不資深不專(zhuān)業(yè)的胡椒粉,衷心祝愿胡歌找到幸福,享受天倫之樂(lè)。
圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),侵刪
那問(wèn)題來(lái)了,祝賀別人用英語(yǔ)怎么表達(dá)?小新送給小伙伴們幾個(gè)常用句型。
It was great to hear about your wife giving birth to a lovable little girl!
聽(tīng)說(shuō)你妻子生了一個(gè)可愛(ài)的女孩,恭喜!
I must congratulate you on the new addition to your family.
祝賀你喜添新丁。
I’d like to be the first to congratulate you on your marriage.
我想第一個(gè)對(duì)你結(jié)婚表示祝賀。
Allow me to offer my sincerest congratulations on the birth of your daughter.
請(qǐng)?jiān)试S我對(duì)你女兒的出生表達(dá)衷心祝愿。
Congratulation on the birth of your daughter.
祝賀你女兒的出生。
話說(shuō),明星隱婚是一個(gè)熱潮,除了胡歌,還有咱們的天王劉德華、“不老男神”鐘漢良、文萊王子吳尊......相信他們大多也是為了保護(hù)自己的家人,我們就不要深究了,但想必大家很想知道“隱婚”這個(gè)詞在英語(yǔ)中怎么說(shuō)。
隱婚是已經(jīng)履行了結(jié)婚的法定手續(xù),卻并不對(duì)外宣稱(chēng)自己“已婚”身份。都市里有很多已婚男女在隱瞞自己的婚姻狀況,他們的無(wú)名指上沒(méi)有戒指,像單身貴族一樣出入各種場(chǎng)所。
“隱婚族”用英語(yǔ)怎么說(shuō)
fake singles (假冒單身的人)隱婚
fake: something that is a counterfeit; not what it seems to be 偽造的,假的
Under the pressure of work, some people, especially women between 25 and 35, choose to hide from fellow workers or deny the fact that they are already married as they fear that their married status may bring inconvenience at work and hamper their promotion.
(在巨大的工作壓力下,一些人,尤其是25-35歲之間的女性選擇在同事面前隱瞞或者否認(rèn)她們已經(jīng)結(jié)婚的事實(shí),害怕已婚身份給她們帶來(lái)工作上的不便,以及妨礙她們的職位晉升)
此外,這幾個(gè)單詞也可以表示隱婚族意思。
pseudo-singles
其中,pseudo是假的;冒充的,類(lèi)似的合成詞還有:pseudo name假名;pseudoscience 偽科學(xué)。
concealing-marriage clan
clan n. group of people related by blood or marriage 宗族,部族,以血緣或婚姻為紐帶聯(lián)結(jié)的一群人
hidden marriage clan
Kate is a real hidden marriage clan. She always said she is single but actually she is married.
凱特是一個(gè)不折不扣的隱婚族,她總是說(shuō)她是單身的,但是她其實(shí)結(jié)婚了。
明星的婚姻與否是大眾關(guān)心的焦點(diǎn),許多偶像明星為了吸引粉絲,會(huì)打造“單身”人設(shè)。
“人設(shè)”用英語(yǔ)怎么說(shuō)
“人設(shè)”其實(shí)是來(lái)自動(dòng)漫的“character design(角色設(shè)計(jì))”。而如今我們互聯(lián)網(wǎng)上談?wù)摰摹叭嗽O(shè)”應(yīng)該用:
persona /p??s??n?/
柯林斯詞典解釋?zhuān)篠omeones persona is the aspect of their character or nature that they present to other people, perhaps in contrast to their real character or nature.
某人的人設(shè)是他們將性格或本性的某方面呈現(xiàn)給其他人,也許與他們的真實(shí)性格或本性相差甚遠(yuǎn)。
公眾人物在大眾面前扮演的“人設(shè)”可以形象的表達(dá)為:public persona。由于image作名詞也有“形象”的意思,所以“人設(shè)”也可以用:public image。
舉個(gè)例子:
He had a shy, retiring side to his personality that was completely at odds with his public persona.
他性格里有害羞內(nèi)向的一面,這和他的公開(kāi)人設(shè)(形象)極不相符。
He is trying to sell his public image as a good husband again.
他又在賣(mài)他的“好丈夫”人設(shè)了。
“人設(shè)崩塌”可以說(shuō)成“go against one’s public persona”,go against表示:對(duì)...不利。
舉個(gè)例子:
Recent scandals go against his "single" public persona.
最近的丑聞?lì)嵏擦怂膯紊砣嗽O(shè)。
話說(shuō)胡歌已結(jié)婚生女,下一個(gè)官宣的不會(huì)是彭于晏吧?捂嘴笑
圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),侵刪返回搜狐,查看更多
責(zé)任編輯:
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。