羅斯Ins親筆:我已不再少年
關(guān)注籃球 學(xué)點(diǎn)英語(yǔ)
學(xué)英語(yǔ) 貴在日積月累
看完本文,可以提升281字英文閱讀量
完成7個(gè)重點(diǎn)知識(shí)點(diǎn)學(xué)習(xí)
近期,羅斯在Ins上更新了親筆長(zhǎng)文,講述了自己戰(zhàn)勝命運(yùn)挑戰(zhàn)的心路歷程。
以下是雙語(yǔ)全文:

Imagine having your dream job or working for a company for 10 plus yrs... Blood, sweat and tears and somebody from another company approach you and say ...Hey... you look like your vintage self today LMAO.
想象一下你擁有一份理想的工作,或者在一家公司工作了10多年。。。血、汗水、淚水,其他公司的人走到你跟前和你說(shuō)…嘿。。。你看起來(lái)像巔峰期的羅斯?。ü?/span>
vintage [?v?nt?d?] n. 特定年份(或地方)釀制的酒;釀造年份; adj. (指葡萄酒)優(yōu)質(zhì)的,上等的,佳釀的;
LMAO abbr. (網(wǎng)絡(luò)俚語(yǔ)) Laughing My Ass Off

You dont know them at all and they think they know you becuz they watched you perform a lil bit from a far. The shit would throw you off right??? You had your ups and downs in the company right! You’re human! But WHAT if the numbers say you were more efficient that year...
你根本不認(rèn)識(shí)他們,他們認(rèn)為他們了解你,因?yàn)樗麄冊(cè)谶h(yuǎn)處關(guān)注你的表現(xiàn)。這言論會(huì)讓你很爽,對(duì)吧???你在公司里的表現(xiàn)總是有起伏,對(duì)吧!畢竟是人啊!但如果數(shù)據(jù)顯示你當(dāng)年效率更高。。。

WHAT if you’re a totally different player! Its nothing VINTAGE about my game but my floaters. I dont dunk or jump high anymore. I’m not killing u with speed nor am I a one man fastbreak anymore. I dont even shoot my reverse layups lol.
如果說(shuō)你已經(jīng)是一個(gè)完全不同的球員呢!愈老彌妖的不是我的比賽而是我的拋投。我再也不灌籃或沒(méi)法跳那么高了。我沒(méi)法再用速度殺死比賽,也不再是一個(gè)人快攻了。我甚至都不怎么上反籃了,哈哈。
floater 拋投(籃球術(shù)語(yǔ))
reverse layup 反籃(籃球術(shù)語(yǔ))

Im a totally different player. I love chess so I would put it this way... I lost my Queen early in the game but I fought my fuckin way back to get one of my pawns down the board to get her back. If you know chess... thats a very hard process to achieve and if you really know how to play you know even the master games are won with few pieces on the board and its about strategy, heart and skill.
我是一個(gè)完全不同的球員。我喜歡下國(guó)際象棋,所以這么說(shuō)吧。。。我在比賽初期失去了我的王后,但我他媽的奮力反擊,讓我的一個(gè)小兵奮勇前沖,把她救回來(lái)。如果你懂象棋的話。。。就知道這個(gè)過(guò)程的難度有多逆天,如果你真的知道怎么玩,你就知道即使是大師級(jí)的比賽也可以通過(guò)棋盤上僅剩的幾顆棋子力挽狂瀾,一切都是關(guān)于戰(zhàn)略,內(nèi)心和技能。
put it this way 這么說(shuō)吧(常用口語(yǔ)詞組)
pawn [p??n] n. (國(guó)際象棋的)兵,卒;
strategy [?str?t?d?i] n. 策略;計(jì)策;行動(dòng)計(jì)劃;

Its cool to say I still hoop a lil bit...plus I been fighting through shit my whole life. Im smiling through it becuz I been through the hardest shit. That was growing up piss poor in Chi and nobody didnt understand my pain and dreams but me. Vintage or not... I’m extremely Blessed and Skilled.
我還能在打球,這說(shuō)起來(lái)有點(diǎn)酷…而且,我一輩子都在與命運(yùn)抗?fàn)?。我在微笑,因?yàn)橐呀?jīng)我經(jīng)歷過(guò)了最艱難的事情。那是一個(gè)窮小子,除了我自己,沒(méi)有人理解我的痛苦和夢(mèng)想。不管是否是巔峰的我。。。我是非常幸運(yùn)和技巧過(guò)人.
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。