老鼠用英語(yǔ)怎么說?
MissTian英語(yǔ)小課堂
小伙伴們,大家好!眾所周知,2020年是鼠年。老鼠的英文表達(dá),除了大家熟知的 mouse,其實(shí)還有 rat 這個(gè)詞也是表示老鼠。二者的區(qū)別在于,mouse 是個(gè)頭比較小的老鼠,而 rat 是個(gè)頭比較大的老鼠,且常常更多帶有貶義的意思。今天我們一起來看看有關(guān)老鼠的英文表達(dá)吧!
1. a pack rat
乍一看"一包老鼠"讓人毛骨悚然,但其實(shí),這里,rat 是用來指代"垃圾,無用的東西",而 a pack rat 指的就是這些喜歡收藏垃圾的"垃圾收藏家,囤積狂,收藏一堆無用東西的人"。
比如:My father is a pack rat because you dont even have any space too move if you come to his room.我父親是一個(gè)囤積狂,如果你到他的房間去,你連一點(diǎn)活動(dòng)的空間都沒有。
2. smell a rat
這個(gè)搭配表示"某些事情不像看起來那樣,有些不誠(chéng)實(shí)的事情正在發(fā)生,有可疑的地方",除了這個(gè)表達(dá),我們還可以用 something is fishy 表示"某事可疑"的意思。比如:I smelled a rat when I called to her 3 times without any answer.我打給她三次都沒有回復(fù)的時(shí)候,就感到事情有點(diǎn)奇怪了。
play cat and mouse with sb
看到這個(gè),是不是腦海中自動(dòng)浮現(xiàn)出了經(jīng)典動(dòng)畫片《貓和老鼠》呢?在這里,我們把它引申為"欲擒故縱,玩弄,忽冷忽熱"的意思。再補(bǔ)充一個(gè)小知識(shí),play hard-to-get 同樣也可以表示"欲擒故縱"的意思哦!比如:Do you think it is suitable to play cat and mouse with him in this situation。你覺得在這種情況下跟他玩欲擒故縱合適嗎?
3. Mickey Mouse
這個(gè)可不僅僅只有米老鼠的意思,而且它的其他意思一點(diǎn)兒都不像"米老鼠"一樣惹人愛。首先第一個(gè),Mickey Mouse 可用來形容“膽小怕事,愚蠢的人”;其次在澳大利亞,它多被用于指代便宜或不可信的東西;第三,作名詞時(shí)甚至還可以表示警察的意思;第四,它可以用在音樂界中,用以形容傷感的音樂(mickey mouse music);第五,可以用來形容"簡(jiǎn)單的,初級(jí)的,容易的事物",比如 mickey mouse course 就是指容易學(xué)的課程。今天的詞匯學(xué)習(xí)就到這里結(jié)束咯,小伙伴們,我們下期再見!
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。