國球乒乓奧運再創(chuàng)記錄!學好這些單詞,更好向世界講述他們的故事
2020東京奧運中,乒乓球項目可能是近二十年最精彩紛呈、驚心動魄的一次乒乓盛會。中國乒乓球隊獲得了4枚金牌3枚銀牌,并創(chuàng)造了男單4連冠、女單9連冠、男團4連冠和女團4連冠的新紀錄。在微博上與此相關的內(nèi)容屢次登上熱搜榜,再次在全國掀起乒乓球熱潮。...
為什么 “普通話” 的英文叫 Mandarin ??
跟朋友聊到 Mandarin 這個詞,大家都好奇為什么 “普通話” 的英文叫 Mandarin 呢? 詞典說 Mandarin 有三個看似互不相干的意思:(1)政府官員,尤其是封建制度下的朝廷命官(2)普通話(3)橘子~~...
乒乓球的英文最好不要說“Ping-Pong”,正式場合要這樣說才正規(guī)!
在昨天的奧運會乒乓球比賽中,中國小將孫穎莎4-0戰(zhàn)勝日本選手伊藤美誠;而陳夢則以4-0的成績戰(zhàn)勝了新加坡選手于夢雨,孫穎莎和陳夢成功會師決賽。...
為啥乒乓球的正式英文名不叫“Ping-pong”?究竟先有乒乓還是先有Ping-pong?
乒乓球這個名字究竟是怎么來的? 乒乓球,英文名叫做ping-pong,或者table tennis,這兩個英文名的由來都很有意思。...