當(dāng)外國朋友和你說“nodress”,可不是不穿裙子啊,那太尷尬了!
隨著社會(huì)多元化的發(fā)展,年輕人們的業(yè)余生活也變得豐富起來。他們似乎有來自全世界各地的朋友,有參加不完的各種聚會(huì)??墒?,當(dāng)外國朋友和你說“nodress時(shí),你知道是什么意思嗎?可不是不穿裙子哦!理解錯(cuò)了就太尷尬了!
“nodress”到底啥意思?
很多人乍一看到nodress,第一反應(yīng)就是不穿衣服。哦,天吶!太尷尬了有沒有?
要想理解這個(gè)詞組,那就必須先來認(rèn)識(shí)一下dress。dress有兩種詞性,名詞是長裙,而動(dòng)詞就是“穿衣打扮”的意思。那么“nodress”就是“不用穿衣打扮,隨意穿就行”的意思哦。這下你明白了嗎?
其實(shí),我們?cè)诔踔卸紝W(xué)過這樣一個(gè)搭配:dresssb,給某人穿衣服,這里的dress就是動(dòng)詞。
“衣品”用英語怎么說?
“衣品”好的人是最讓人羨慕嫉妒的了,你身邊有這樣的人嗎?那么“衣品”用英語怎么說呢?
我們都知道,幽默感用英語說是“senseofhumor”,sense是“感覺,觀念”的意思。衣品其實(shí)很簡單,就是“dresssense”。
dresssense的英語解釋為:theabilitytodresswellinattractivecombinationsofclothesthatsuityou。(衣著品味,穿著搭配能力)
“穿的得體”又是什么呢?
在不同的場(chǎng)合,人們應(yīng)該穿不同的衣服,也就是我們常說的“穿的得體”,你知道英語怎么說嗎?
那就是“dressthepart”,這也是一個(gè)英語俚語。
生活例句學(xué)起來:
--如果你打算做個(gè)專業(yè)銷售人員,你首先得穿的得體才行。
--Ifyouregoingtobeaprofessionalsalesperson,firstyouvegottodressthepart.
“為赴宴穿正裝“怎么說呢?很簡單!
生活中我們有很多場(chǎng)合需要穿正裝,比如公司年會(huì),朋友婚禮,新品發(fā)布會(huì)等等?!盀楦把绱┱b”用英語怎么說呢?
很簡單哦,就是“dressfordinner”
--去那家酒店赴宴要著正裝。
--Itsthetypeofhotelwhereyoureexpectedtodressfordinner.
生活英語口語其實(shí)一點(diǎn)都不難,而且很有趣,學(xué)會(huì)了這些能讓我們的英語逼格更高哦!
今天,我們共同學(xué)習(xí)了:nodress;dresssense;dressthepart和dressfordinner,你都記住了嗎?
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。