給大家科普一下重慶焦點娛樂會所信息推薦(2023已更新(今日/知乎)
原標題:“偶爾治愈 常常幫助 總是安慰”是如何跑到特魯多墓碑上的?
“偶爾治愈 常常幫助 總是安慰”是如何跑到特魯多墓碑上的?
“偶爾治愈 常常幫助 總是安慰”,到底是誰說的?
有朋友說了,考據(jù)不易,不能進行實地考察,拿不到第一手原始資料的考據(jù)結(jié)論很難讓人信服。
這話不假。
但是,作為科普,我們無需親自考據(jù),僅需要當好有實據(jù)可靠的科學(xué)結(jié)論的“搬運工”就可以了。
關(guān)于“偶爾治愈 常常幫助 總是安慰”這話的出處,恰好有英國倫敦皇家內(nèi)科醫(yī)學(xué)院的醫(yī)學(xué)史專家曾經(jīng)做過考證,并發(fā)表過學(xué)術(shù)研究論文。
文章發(fā)表在1967年的《英國醫(yī)學(xué)雜志》上,文章標題使用的是這句話的法文版本"Gu%uE9rir quelquefois, soulager souvent, consoler toujours"。
根據(jù)作者的考證,這句話在西方存在包括拉丁文、法文、英文等多個版本,曾經(jīng)有很多人致力于尋找這段引語的最終出處。
這段話先后被歸于像希波克拉底、弗洛倫斯·南丁格爾和愛德華·利文斯頓·特魯多等年代相隔久遠的醫(yī)學(xué)名人。
在這篇考據(jù)文發(fā)表的1967年之前,最后一篇相關(guān)文章中這段話則被認為出自奧利佛·文德爾·霍馬斯之口。
奧利弗·溫德爾·霍姆斯(1809-1894)是19世紀美國的一名醫(yī)學(xué)家,曾經(jīng)長期擔任哈佛醫(yī)學(xué)院院長一職,任職期間最大的改革措施是首創(chuàng)接納白人女性和黑人男性進入哈佛醫(yī)學(xué)院學(xué)習。
但是,那篇文章作者J. H .馬塞曼并沒有給出直接證據(jù),而是摘引自另一篇文章;關(guān)鍵是,文章中其他引言都標注了作者名和確切的出處,僅有這一引文只說明是出自奧利佛·文德爾·霍馬斯之口,卻沒有給出出處的參考文獻。
根據(jù)作者的考據(jù),這句話還曾經(jīng)出現(xiàn)在紐約醫(yī)學(xué)院一個護士居所的一扇窗戶;以及梅奧診所醫(yī)學(xué)史展示中有關(guān)李斯特櫥窗的彩色玻璃窗上,注釋中這句話被認為是出自特魯多之口。
2009年發(fā)表的一篇介紹流傳的醫(yī)學(xué)格言的《格言論》(On aphorisms)文章中,作者認為這句話是流傳于15世紀的民間諺語,也就是說是沒有明確的出處和作者的傳言。
而《柳葉刀》著名編輯西奧多·??怂咕羰浚ㄒ粋€醫(yī)學(xué)編輯能榮封爵士,可見其工作的卓著和影響力)在1965年發(fā)表的著名的《哈佛演說》中,引用了這句話的法文版作為“醫(yī)生職業(yè)的經(jīng)典概括”。
有趣的是,作為一個最講求引文規(guī)范的醫(yī)學(xué)編輯,對他所引用的“點睛之筆”卻故意含糊其出處,說明他也不知道這句話到底出自誰人。
“偶爾治愈 常常幫助 總是安慰”是如何與特魯多扯上關(guān)系的?
這句話與特魯多產(chǎn)生聯(lián)系是在他死后的1916年。
1916年1月,在一次.特魯多紀念集會上,一個名叫W. B .詹姆斯的人在演講中首次告訴人們,他曾經(jīng)親耳聽到特魯多引用“gueir quequequefois,soulager souvent,consoler toujours”這一句法語來簡要而全面地概述一個醫(yī)生的理想目標。
然而,特魯多創(chuàng)立的阿迪朗達克療養(yǎng)院和特魯多研究所在他生命的后段已經(jīng)發(fā)展到了相當大的規(guī)模,在他麾下聚集了一支龐大的隊伍,似乎沒有任何人聽到過特魯多說過這句話,來給W. B .詹姆斯做旁證。
在西方也曾流傳另外兩個說法,
一個說這句話被鐫刻在特魯多研究所庭院里的特魯多紀念雕像底座正面的銘文中;
另一個說這句話出現(xiàn)在特魯多研究所圖書館的一幅描述特魯多油畫的下面。
但是,自從特魯多銅像于1918年8月落成以來,沒有人在上面找到這句話;而且包括特魯多研究所圖書館和世界各地許多其他圖書的管理員都曾孜孜以求地尋找這段引文的來源,始終沒有一個人獲得成功。
也就是說,沒有任何文字記載將這段話與特魯多聯(lián)系在一起;
當然,更沒有任何人將這句話與特魯多處在薩拉納克湖畔保羅·史密斯荒野教堂公墓的墓碑聯(lián)系在一起。
除了中文網(wǎng)上的文章。
“偶爾治愈 常常幫助 總是安慰”是怎么跑到特魯多墓碑上的?
如上所述,沒有證據(jù)證明這句話與愛德華·利文斯頓·特魯多醫(yī)生生前事跡和身后紀念物產(chǎn)生任何聯(lián)系。
至于這句話出自特魯多墓志銘的說法,在整個西方的各種文獻和報道中更是找不到任何蛛絲馬跡的記載。
顯而易見,這種說法只能是起源于我國。
更具體說,國內(nèi)首先將這句話與特魯多聯(lián)系在一起的是2006年中國青年報發(fā)表的“病案里的醫(yī)道仁心”一文中。
但是,文章的原文是“……曾在老協(xié)和圖書館的一本英文原版書上讀到過:英國的撒拉納克湖畔,鐫刻著一位無名醫(yī)生的銘文”,并沒有任何有關(guān)“墓碑”和“墓志銘”的文字。
將這句話真正“鐫刻”到特魯多墓碑上的是2012年發(fā)表在《健康管理》雜志上的《“特魯多”啟示錄》文章。
作者不僅將1873年“筆誤”成特魯多尚未出生的1837年,將1873年外出時的26歲“筆誤”成確診肺結(jié)核時的24歲,還將錯就錯地將一個患結(jié)核病超過40年“癆病秧子”的壽命腦補成100多歲;更是全球首創(chuàng)地將“偶爾治愈 常常幫助 總是安慰”這句話“鐫刻”到了特魯多的墓碑上。
問題是,充斥著如此多錯誤和“腦補”內(nèi)容的說法卻被很多人,包括很多醫(yī)生到處傳抄。
以至于,盡管這句話在國內(nèi)僅出現(xiàn)了十幾年,流傳之廣卻遠遠高于西方。返回搜狐,查看更多
責任編輯:
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。