給大家科普一下杏盛注冊(cè)指尖下(2023已更新(今日/知乎)

Johnnys First Snowstorm
喬尼初次見(jiàn)雪
單詞精選
never 英[?nev?(r)] 美[?nev?r] 從不 從未
snowstorm 英[?sn??st??m] 美[?sno?st??rm] 暴風(fēng)雪
till 英[t?l] 美[t?l] 直到 直到...為止
warm 英[w??m] 美[w??rm] 溫暖的 暖和的
grove 英[ɡr??v] 美[ɡro?v] 樹(shù)叢 小樹(shù)林
flower 英[?fla??(r)] 美[?fla??r] 花 花朵
visit 英[?v?z?t] 美[?v?z?t] 訪問(wèn) 拜訪
come down 英[k?m da?n] 美[k?m da?n]
下降 落下
heaven 英[?hevn] 美[?hevn] 天堂 天空
then 英[een] 美[een] 后來(lái) 那么
angel 英[?e?nd?l] 美[?e?nd?l] 天使
feather 英[?fee?(r)] 美[?fee?r] 羽毛 翎毛
sugar 英[???ɡ?(r)] 美[???ɡ?r] 糖 一匙糖
taste 英[te?st] 美[te?st] 味道 滋味
jump 英[d??mp] 美[d??mp] 跳 躍 跳躍
snow 英[sn??] 美[sno?] 雪 雪花
snow flake 英[sn?? fle?k] 美[sno? fle?k] 雪花 雪片
drop 英[dr?p] 美[drɑ?p] 滴 水珠
freeze 英[fri?z] 美[fri?z] (使) 凍結(jié) 結(jié)冰
turn into 英[t??n ??nt?] 美[t??rn ??nt?] 變成
closet 英[?kl?z?t] 美[?klɑ?z?t] 貯藏室 壁櫥
catch 英[k??t] 美[k??t] 接住 截住
beautiful 英[?bju?t?fl] 美[?bju?t?fl] 美麗的 美好的
look through 英[l?k θru?] 美[l?k θru?] 通過(guò)……看
lovely 英[?l?vli] 美[?l?vli] 美麗的 可愛(ài)的
twinkle 英[?tw??kl] 美[?tw??kl] 閃耀 閃爍
delight 英[d??la?t] 美[d??la?t] 高興 愉快
several 英[?sevr?l] 美[?sevr?l] 幾個(gè) 數(shù)個(gè) 一些
snowball 英[?sn??b??l] 美[?sno?b??l]
雪球 滾雪球般發(fā)展的情形
文章及譯文
Johnny Reed was a little boy who never had seen a snow storm till he was six years old.
喬尼.瑞德是個(gè)小男孩,直到六歲,他才看到暴風(fēng)雪。
Before this, he had lived in a warm country, where the sun shines down on beautiful orange groves, and fields always sweet with flowers.
此前,他一直生活在地球的暖熱帶地區(qū)。在那里,陽(yáng)光灑滿大片美麗的橘樹(shù)林,田野里到處都是芬芳撲鼻的鮮花。
But now he had come to visit his grandmother, who lived where the snow falls in winter.
但是,現(xiàn)在他要去看望奶奶,那里的冬天常會(huì)下雪。
Johnny was standing at the window when the snow came down.
每當(dāng)雪花紛飛的時(shí)候,喬尼就會(huì)站在窗前定睛觀望。
"O mamma!" he cried, joyfully, "do come quick, and see these little white birds flying down from heaven."
他高興地大喊:“媽媽?zhuān)爝^(guò)來(lái),瞧,這些白色的小鳥(niǎo)從天堂飛下來(lái)了?!?/p>
"They are not birds, Johnny," said mamma, smiling.
媽媽笑著對(duì)他說(shuō):“喬尼,那不是小鳥(niǎo)。”
Then maybe the little angels are losing their feathers!
那么,可能是小天使掉落的羽毛吧!
"Oh!do tell me what it is; is it sugar? Let me taste it," said Johnny.
“哦,快告訴我,那是什么,是糖嗎?我想嘗一下。”喬尼說(shuō)。
But when he tasted it, he gave a little jump—it was so cold.
但是,就在品嘗雪花時(shí),他不禁驚跳起來(lái)——太涼了。
"That is only snow, Johnny," said his mother.”
媽媽說(shuō):“那不過(guò)是雪而已,喬尼?!?/p>
What is snow, mother?
媽媽?zhuān)┦鞘裁矗?/p>
The snow flakes, Johnny, are little drops of water that fall from the clouds.
喬尼,雪就是從云彩上掉落的小水滴。
But the air through which they pass is so cold it freezes them, and they come down turned into snow.
但是,水滴從天上掉下來(lái)時(shí),寒冷的空氣將它們凝結(jié)住了,所以變成了從天而降的雪花。
As she said this, she brought out an old black hat from the closet.
她一邊說(shuō)著,一邊從壁櫥里取出一頂黑色的舊帽子。
See, Johnny! I have caught a snow flake on this hat.
看,喬尼!我用帽子接住了一片雪花。
Look quick through this glass, and you will see how beautiful it is.
透過(guò)這塊玻璃,你就知道雪花有多么美了。
Johnny looked through the glass.
喬尼透過(guò)玻璃看著雪花。
There lay the pure, feathery snow flake like a lovely little star.
那片純凈輕柔的雪花就像一顆可愛(ài)的小星星。
"Twinkle, twinkle, little star!" he cried in delight.
“哇,小星星還一閃一閃的呢!”喬尼歡呼起來(lái)。
Oh! Please show me more snow-flakes, mother.
媽媽?zhuān)僮屛叶嗫袋c(diǎn)雪花吧!
So his mother caught several more, and they were all beautiful.
于是,媽媽又抓住了一些雪花,都是那么漂亮!
The next day Johnny had a fine play in the snow, and when he came in,
第二天,喬尼在雪地里開(kāi)心地玩耍,從外面回家后,
he said, "I love snow; and I think snowballs are a great deal prettier than oranges."
他說(shuō):“我太喜歡雪了,雪球可比橘子好玩多了。”
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。