給大家科普一下天辰娛樂(lè)經(jīng)(2023已更新(今日/知乎)
挺好的一個(gè)問(wèn)題。這個(gè)其實(shí)跟足球籃球哪邊人多沒(méi)啥關(guān)系,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)分單復(fù)數(shù),兩個(gè)人和一百個(gè)人如果用名詞形式都應(yīng)該用復(fù)數(shù)。
這個(gè)問(wèn)題值得聊的有兩個(gè)部分,一個(gè)是英國(guó)(以及歐洲大陸)的球隊(duì)和北美球隊(duì)命名風(fēng)格的差異。一個(gè)是這兩個(gè)凱爾特隊(duì)(其實(shí)還有其他凱爾特隊(duì),后文再說(shuō))的關(guān)系。
以四大職業(yè)體育聯(lián)盟和高校體育聯(lián)賽為主體的北美體育界總體上傾向于用吉祥物或者昵稱(chēng)做隊(duì)名,隊(duì)名絕大多數(shù)情況下是可數(shù)名詞的復(fù)數(shù)形式。有極少數(shù)的例外,一部分是用不可數(shù)名詞做昵稱(chēng),例如大學(xué)體育界東南聯(lián)會(huì)的阿拉巴馬大學(xué)赤潮(Alabama University Crimson Tide)、NBA的邁阿密熱(Miami Heat)、MLS的新英格蘭革命(New England Revolution);另一部分是MLS里仿照歐洲風(fēng)格,壓根不用地名/校名+昵稱(chēng)的邏輯,例如達(dá)拉斯FC(FC Dallas)、皇家鹽湖城(Real Salt Lake)等。
而以英國(guó)為代表的歐洲體育界俱樂(lè)部命名方式非常多元化。的確也有用吉祥物/昵稱(chēng)的復(fù)數(shù)的,例如英國(guó)的女王公園巡游者隊(duì)(Queens Park Rangers FC)、布萊克本流浪者隊(duì)(Blackburn Rovers FC)和問(wèn)題中提到的凱爾特人隊(duì)的宿敵(格拉斯哥)流浪者隊(duì)(Rangers FC)等。但大部分直接是“某某地足球俱樂(lè)部”或者“形容詞+某某地足球俱樂(lè)部”等等。很多球隊(duì)也有昵稱(chēng),但不會(huì)直接用在官方名稱(chēng)里,例如阿森納(Arsenal FC)的昵稱(chēng)“槍手(Gunners)”或者曼聯(lián)(Manchester United FC)的昵稱(chēng)“紅魔(The Red Devils)”。
具體到題目中提及的兩支球隊(duì)。先要討論一下詞性問(wèn)題,“凱爾特”用來(lái)指代一系列民族時(shí),名詞形式是Celt,可以用復(fù)數(shù)Celts,形容詞形式才是Celtic,代表“凱爾特風(fēng)格的”。
位于蘇格蘭格拉斯哥的Celtic FC譯名其實(shí)應(yīng)該就叫“凱爾特足球俱樂(lè)部”或者“凱爾特隊(duì)”,因?yàn)檫@里的Celtic做形容詞,修飾FC。他們的非正式昵稱(chēng)之一Celts才應(yīng)該是“凱爾特人”。
而位于美國(guó)波士頓的Boston Celtics倒是可以被譯作“波士頓凱爾特人”,但這種用法在語(yǔ)法上其實(shí)并不嚴(yán)謹(jǐn),因?yàn)镃elt不是地名,本身就是人群名。用法類(lèi)似但是語(yǔ)法沒(méi)毛病的是南加州大學(xué)特洛伊人隊(duì)(USC Trojans),特洛伊(Troy)是地名,把它轉(zhuǎn)為形容詞形式(Trojan)再當(dāng)做可數(shù)名詞用,代表“特洛伊人”。
關(guān)于波士頓凱爾特人為何用了一個(gè)在英語(yǔ)里不符合語(yǔ)法的隊(duì)名,我查到的比較有說(shuō)服力的說(shuō)法是,早年的愛(ài)爾蘭裔移民故意要選擇去英語(yǔ)化的表達(dá),正如格拉斯哥那支凱爾特隊(duì)的官方昵稱(chēng)“無(wú)畏男孩”也不寫(xiě)作Bold Boys而是Bhold Bhoys。
而實(shí)際上這兩支“凱爾特”球隊(duì)還有一定歷史淵源。自近代以來(lái),“凱爾特”逐漸從指代一系列民族轉(zhuǎn)向?qū)V笎?ài)爾蘭人。兩個(gè)凱爾特球隊(duì)都是19世紀(jì)中期愛(ài)爾蘭大饑荒后愛(ài)爾蘭貧民階層向外移民的產(chǎn)物(延伸閱讀請(qǐng)猛擊這里),只不過(guò)一部分人走得近,去了大不列顛,另一部分人走得遠(yuǎn),去了北美(包括但不僅限于新英格蘭地區(qū))。這兩支隊(duì)伍都以綠和白作為主要配色,而且都有用了代表愛(ài)爾蘭天主教傳統(tǒng)的三葉草作為球隊(duì)標(biāo)志圖案:


雖然現(xiàn)在凱爾特FC把三葉草換成了四葉草,但是它的愛(ài)爾蘭根源還是不變的。
另外還有個(gè)思考題:西班牙的維戈塞爾塔和這兩支凱爾特球隊(duì)是什么關(guān)系?其中“塞爾塔”又是什么詞性呢?
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。