本期更新貴族運(yùn)動(dòng)——高爾夫 專項(xiàng)英語(yǔ),如有不足,歡迎補(bǔ)充!
高爾夫英語(yǔ)A系列
Address: 擊球準(zhǔn)備Against wind: 逆風(fēng)Amateur: 業(yè)余球員Approve: 比賽終了的署名Attest: 比賽結(jié)束后計(jì)分員檢查無(wú)誤Albatross 信天翁Anti-shank 免于斜飛——球桿設(shè)計(jì)成可以消除以桿頭跟部(插鞘)擊球的可能Approach 進(jìn)攻果嶺
高爾夫英語(yǔ)B系列
Bag: 球包Ball mark: 球位標(biāo)記Backswing: 上桿Beginner: 初學(xué)者Bland: 桿面扁平部Booby: 到數(shù)第二名(傳說(shuō)中的“BB獎(jiǎng)”)Bunker: 沙坑Back nine: 后九洞Back spin:下旋球(后旋球)Baffy:四號(hào)木桿——堅(jiān)固的木桿,現(xiàn)已被淘汰,類似現(xiàn)代的3號(hào)或4號(hào)木桿。這是代替更早期的高飛球桿(baffing spoon),桿面斜角使得球道上的球可以飛高。Balata:橡膠——自然或合成化合物用以制造高水平高爾夫球的表面。它的軟度與彈性的特質(zhì)可以產(chǎn)生高旋轉(zhuǎn)率,甚為巡回賽選手所偏愛(ài)。Bent grass:小糠草(本特草)——葉子纖細(xì)的草類是理想的果嶺用草類。然而,再酷熱地區(qū)很難保養(yǎng)。Birdie:博蒂,小鳥(niǎo)球——系指某洞的成績(jī)低於標(biāo)準(zhǔn)桿一桿。Bite:強(qiáng)后旋球Bogey:柏忌,高于標(biāo)準(zhǔn)桿1桿Boron:硼粉——是一種堅(jiān)強(qiáng)的金屬粉用以加入碳纖桿柄的制造以加強(qiáng)插鞘底部的強(qiáng)度。Borrow 斜坡球,這是英國(guó)用語(yǔ),指由於果嶺的斜度使得推桿需偏離小白球羽球洞所形成的直線。Brassie:二號(hào)木桿——這是球道木桿附有保護(hù)的銅質(zhì)底板,相當(dāng)於現(xiàn)今的二號(hào)木桿。Break:轉(zhuǎn)折——這是美國(guó)用語(yǔ),指由于果嶺斜度使得推桿必須偏離直線。與英國(guó)的Borrow(斜坡球)同義。Bulger driver:凸面一號(hào)木桿——凸面木桿有一個(gè)凸面這是設(shè)計(jì)來(lái)用以減少以球桿底部或前端擊球的機(jī)率。在十九世紀(jì)時(shí)很風(fēng)行,目前已絕跡了。
高爾夫英語(yǔ)C系列
Caddie Fee: 球童費(fèi)Cart: 球車Carbon: 碳纖維Club: 球桿Club house: 球場(chǎng)會(huì)館Course: 球場(chǎng)Course rating: 球道難易度的基準(zhǔn)Committee: 比賽、委員會(huì)Cup: 獎(jiǎng)杯Caddie:桿弟或球童Carry:飛越——這是指擊球處與落地點(diǎn)的距離,當(dāng)小白球被擊出飛
高爾夫英語(yǔ)D系列
Double bogey: 雙柏忌(高于標(biāo)準(zhǔn)桿二桿)Dragon: 擊出最遠(yuǎn)的一球Drive: 發(fā)球Drop: 拋球Duff: 打到球前方草地Down swing:下桿Dogleg Hole:狗腿洞——指球道在中途急劇改變方向,通常在開(kāi)球的落點(diǎn)處改變方向??赡苁亲髲?,也可能是右彎。Dormie:多米——這是比洞賽用的名詞,指某位選手領(lǐng)先的洞數(shù)與未賽洞數(shù)相等而勝利在握時(shí)。Double Eagle:雙鷹——美國(guó)用詞,指某洞的成績(jī)比標(biāo)準(zhǔn)桿低三桿。在英國(guó)則稱為信天翁。Double Green:雙洞果嶺——兩個(gè)旗桿洞共用一個(gè)推桿果嶺,通常兩個(gè)球洞方向相反。這是早期的高球運(yùn)動(dòng)的遺風(fēng),當(dāng)時(shí)擊球是在同一個(gè)球道來(lái)回?fù)羟颉ivot:草皮斷片——這是於擊球時(shí)被球桿削起的一片草皮。Draw:小左曲球Driver:一號(hào)木桿——這種球桿有長(zhǎng)的柄與較小角度的桿頭用以從梯臺(tái)開(kāi)球以達(dá)到最大的距離。Driving range 練習(xí)場(chǎng)
高爾夫英語(yǔ)E系列
Even Par:平標(biāo)準(zhǔn)桿Eagle:老鷹Edge:果嶺邊緣Even:總桿數(shù)平標(biāo)準(zhǔn)桿
高爾夫英語(yǔ)F系列
Face: 球桿面Final: 決賽Finish: 打完最后一洞Flag: 旗子Follow wind: 順風(fēng)Follow through: 送桿Full swing: 全揮桿Fade:小右曲球Fairway:球道Feathery:羽毛制高爾夫球——這是早期的高爾夫球以煮沸過(guò)的羽毛充塞在小皮囊里,很容易損耗,於1880年中期較便宜的古塔球發(fā)明之后便被淘汰了。Fescue:牛毛草——這是一種細(xì)葉深根的草種,在英倫三島的濱海球場(chǎng)或石南地球場(chǎng)常見(jiàn)的草種,容易抗乾旱,提供果嶺很理想的表面草皮。Flat swing:平面揮桿——指上桿時(shí)球桿的位置比較水平而較不垂直,通常這種揮桿方式被視為錯(cuò)誤的方法,不過(guò)有很多優(yōu)秀選手也采平面揮桿,包括班.侯根。Fourball:四人球賽——指一種比賽包括四個(gè)球員,兩人一組,由每組的兩位球員輪流打擊同一個(gè)球。比賽之初每一組自行決定由哪一位擊出第一個(gè)開(kāi)球,之后的球洞由兩人輪流開(kāi)球。Foursome:四人組——指一種比賽包括四個(gè)球員,兩人一組,每位球員打擊自己的球Free drop:自由拋球——從不可移動(dòng)的障礙物拋球而不受罰,或依高爾夫規(guī)則所規(guī)定之情況進(jìn)行自由拋球。Front nine:前九洞——系指18洞球場(chǎng)的前九洞。后九洞則稱為Back nine。
高爾夫英語(yǔ)G系列
Gallery: 觀眾Glove: 手套Greek: 小溪Green edge:果嶺邊緣:Grand slam: 四大賽大滿貫得主Grass bunker: 草坑Green fee: 果嶺費(fèi)Grip: 球桿握把Gross: 總桿數(shù)Ground under repair: 待修復(fù)區(qū)Guard bunker: 果嶺邊沙坑Green:果嶺——經(jīng)過(guò)緊密割草、特別準(zhǔn)備用為推桿用的草地,當(dāng)中挖有一個(gè)球洞。果嶺與球道由邊緣地區(qū)分開(kāi),果嶺邊緣的草比果嶺長(zhǎng)但比球道短。原先"Green"系指整個(gè)球場(chǎng),因此一個(gè)"三果嶺"巡回賽系指一個(gè)選手在三個(gè)球場(chǎng)擊球。Graphite (Carbon fibre):石墨(碳纖)——由碳纖物質(zhì)所層層結(jié)合產(chǎn)生極為堅(jiān)強(qiáng)但重量很輕的材質(zhì)是制造高爾夫球桿柄的理想材料,也漸用於桿頭的制造。Great Triumvirate 三巨頭——這是指第一次世界大戰(zhàn)前頗為活躍的三位杰出的英國(guó)職業(yè)選手,他們是詹姆士.布雷德,約翰.泰勒,與哈利.瓦登。Guttie 古塔球——這是1848年發(fā)明的高爾夫球,由古塔波膠制成,這是一種由馬來(lái)西亞的橡膠樹(shù)種的乳液所制成的橡皮似的物質(zhì)。
高爾夫英語(yǔ)H系列
Hazard: 障礙物Head: 桿頭Hole-in-one: 一桿進(jìn)洞Honor: 優(yōu)先開(kāi)球者Handicap:差點(diǎn)——這種制度系指由較差的選手減掉一些桿數(shù)使得不同程度的球友得以在理論上相等的條件下進(jìn)行比賽。差點(diǎn)通常是依據(jù)某位球友在某一球場(chǎng)擊球的平均桿數(shù)而定。Haskell ball: 霍士凱球——這是第一個(gè)橡皮心球的名稱,是科本.霍士凱於1898年所發(fā)明的。Hole: 球洞Hole in one: 一桿進(jìn)洞Hook: 左曲球——指擊球極端彎向左方,是由反時(shí)鐘方向的旋轉(zhuǎn)所造成,或是有計(jì)劃性,或是出於疏忽。Hosel:插鞘——系指鐵桿桿頭的插座用以連結(jié)鐵桿桿頭與鐵柄。
高爾夫英語(yǔ)I系列
Impact: 擊球瞬間In course: 后九洞Instructor: 教練Interlocking grip: 互鎖式握桿法——系指雙手握住球桿手把的方法,這種握法右手的小指與左手無(wú)名指互相纏繞著。通常為手掌比較小或手指頭比較短的人所使用以保持一個(gè)結(jié)實(shí)的握桿。In:后九洞Inside out:由內(nèi)側(cè)向外側(cè)揮桿Iron:鐵桿Iiron club:鐵桿〔比賽時(shí)所有球桿不能超過(guò)14支〕
高爾夫英語(yǔ)K系列
Kweek grass:庫(kù)克草——南非土產(chǎn)的優(yōu)良草種。較不適合作為高爾夫球場(chǎng)草皮因?yàn)榉浅ky以擊球。
高爾夫英語(yǔ)L系列
Lateral water hazard: 側(cè)面水障礙Leading edge: 桿頭前緣Loose impediment: 可移動(dòng)障礙物L(fēng)ucky seven: 幸運(yùn)獎(jiǎng)Left leg hole: 左狗腿洞Lie: 球位置——系指擊球后小白球落點(diǎn)的位置情況。球位有好有壞,依其擊球距離而定,或在草皮上,或在沙坑里。Lost ball:遺失球 (五分鐘內(nèi)找不到球)Links:濱海球場(chǎng)——指高爾夫球場(chǎng)建立在沿著海邊延伸的土地上。濱海土地通常位置較低,擁有沙丘支持著良好、抗鹽的草皮。這個(gè)名稱可能是由濱海地勢(shì)連接海灘與離海較遠(yuǎn)的農(nóng)耕地這個(gè)事實(shí)所衍生的。Loft:桿面斜角——系指球桿面與垂直線間的斜角。斜角隨著鐵桿號(hào)碼而增大得以產(chǎn)生較高的飛行軌道而距離漸短。Lofter:斜角球桿——早期的球桿,斜角與現(xiàn)今的5號(hào)或6號(hào)鐵桿相當(dāng),用以擊球產(chǎn)生高軌道。又稱為斜角鐵桿,用以替代四號(hào)木桿以擊出近距離切球以登上果嶺。Long iron:長(zhǎng)鐵桿——系指現(xiàn)代的鐵桿,其桿面斜角較小,這是設(shè)計(jì)來(lái)再球道上擊出又常又準(zhǔn)的一球。LPGA:女子職業(yè)高爾夫協(xié)會(huì)——是Ladies Professional Golf Assocotion的字頭簡(jiǎn)寫。
高爾夫英語(yǔ)M系列
Middle hole: 中洞Miss shot: 失打Match play: 比洞賽Mashie:鐵投球桿(五號(hào)鐵桿)——這是1880年代后期出現(xiàn)的鐵桿。它的桿頭斜度與現(xiàn)今5號(hào)鐵桿類似。泰勒氏是第一位被公認(rèn)使用鐵頭球桿最佳的一位選手。Medium iron:中鐵桿——近代鐵桿用以近距切球登上果嶺,可以擊出具有適當(dāng)準(zhǔn)確性的中距離的飛行距離。Mixed foursome:混合四人組——指四人組球賽,每隊(duì)由一位男子選手與一位女子選手所組成。
高爾夫英語(yǔ)N系列
Near pin: 最近洞NET: 凈桿NICE SHOT: 好球Net 凈桿Niblick 鐵投球桿(九號(hào)鐵桿)——早期的斜角鐵桿,已經(jīng)絕跡了,大約類似現(xiàn)今的九號(hào)鐵桿。有一個(gè)較重的桿頭與寬的桿面用以從困難的球位就球或從障礙區(qū)擊出。
高爾夫英語(yǔ)R系列
Replace: 重置球Rules of GOLF: 高爾夫規(guī)則Running: 滾地球R&A: 蘇格蘭皇家與古典高爾夫俱樂(lè)部Right leg hole:右狗腿洞Rough:亂草區(qū)Rookie:新選手——指新加入職業(yè)高爾夫巡回賽的選手。Rough:長(zhǎng)草區(qū)Rubber-core ball:橡膠心球——這是科本.霍士凱於1898年發(fā)明的高爾夫球,在本世紀(jì)初為高球運(yùn)動(dòng)革命性的創(chuàng)舉。又名為霍士凱球,這是由堅(jiān)實(shí)的橡膠心所組成外圍繞著數(shù)碼長(zhǎng)的緊密的彈性線繩,再覆以古塔波膠。這種橡膠心球代替了古塔球。Round:回合〔一回合18洞〕
高爾夫英語(yǔ)S系列
Shaft: 桿身Single player: 單差點(diǎn)球員Sign: 簽名Slope: 球道地形高度Sole: 桿頭底部Socket: 以桿頭跟部擊球Spin: 旋轉(zhuǎn)Square grip: 標(biāo)準(zhǔn)式握桿法Stance: 擊球站姿Stroke play: 比桿賽Sand wedge: 沙坑挖起桿Sand trap:沙坑類的障礙物Score cards:計(jì)分卡Scoop:挖泥機(jī)——由馬匹拉曳的車輛,是早期建造高球場(chǎng)用來(lái)挖土的。Scratch:平打,未讓桿Short game:短擊——系指離果嶺100碼內(nèi)的擊球,特別指起撲球,沙坑球,和推桿。Short iron:短鐵桿Side spin:側(cè)旋球Singe:?jiǎn)尾铧c(diǎn)Slice:右曲球——擊球帶有相當(dāng)順時(shí)鐘旋轉(zhuǎn)導(dǎo)致劇烈向右彎曲。Spoon:木桿——具有桿面斜角的球道木桿,相當(dāng)於現(xiàn)代之三號(hào)木桿。Stymie:妨礙球——這是一種情況,當(dāng)某位選手的球阻擋另一位選手的球通往旗桿球洞路徑。被阻擋的選手被要求得擊越妨礙球。。妨礙球是由美國(guó)高球與皇家古典高爾夫俱樂(lè)部於1951年所訂立。Start:出發(fā)臺(tái)Stroke play:比桿賽Sudden death:驟死延長(zhǎng)賽Surlyn:舍林——是一種熱塑形樹(shù)脂的商標(biāo),類似天然橡膠,用於高爾夫球的制造。這市極富彈性的物質(zhì)而不會(huì)被球桿所擊壞。Swing:揮桿Sweet Spot:甜蜜點(diǎn)——試指高爾夫球桿面上精準(zhǔn)的一點(diǎn),通常在中心點(diǎn),擊球時(shí)可以傳達(dá)最大可能的能量。一個(gè)球被此點(diǎn)擊中將比被其他點(diǎn)擊中可以飛行的更遠(yuǎn)。
高爾夫英語(yǔ)T系列
Temporary green: 臨時(shí)果嶺(副果嶺)Tee mark: 發(fā)球標(biāo)志Tee off: 開(kāi)球Toe: 桿頭趾部Top of swing: 揮桿頂點(diǎn)Trouble shot: 困難球Turf: 草皮Tee: 球梯,開(kāi)球球座Teeing ground/ Tee box:發(fā)球區(qū)Tie:平手Top:指擊至球的上方而造成失誤之擊球Top the ball: 削頂球Triple bogey: 高于標(biāo)準(zhǔn)桿三桿
高爾夫英語(yǔ)U系列
Unplayable: 無(wú)法擊球之宣言Under par: 低于標(biāo)準(zhǔn)桿Upright swing: 垂直揮桿法USGA:美國(guó)高爾夫協(xié)會(huì)——是United States Golf Association的字頭語(yǔ)縮寫。USPGA:美國(guó)職業(yè)高爾夫協(xié)會(huì)——是United States Professional Golfers Association的字頭語(yǔ)縮寫。Under one:總桿數(shù)比標(biāo)準(zhǔn)桿少一桿 ,其余類推Under par:低於標(biāo)準(zhǔn)桿
高爾夫英語(yǔ)V系列
Vardon grip:瓦登握桿法——這是一種握桿法以右手小指疊在左手無(wú)名指之上的握桿法。系由哈利.瓦登所推廣,雖然不是它發(fā)明的。
高爾夫英語(yǔ)W系列
Water hazard: 水障礙Wedge: 挖起桿Winner: 冠軍Water hazard:積水處 如小河.水潭..Wooden club:木桿Whipping: 纏繞綁法——用上蠟的線纏繞桿身與桿頭銜接的地方。現(xiàn)代科技已不需如此做法。
高爾夫英語(yǔ)Y系列
Yard: 碼Yardage: 碼數(shù)Yips:易普——神經(jīng)失常破壞了推桿的能力,使得推桿時(shí)抽動(dòng)或急拉
伍大爺鎮(zhèn)樓
學(xué)累了,休息一下吧!更新不易,歡迎點(diǎn)贊+轉(zhuǎn)發(fā),關(guān)注后更多精彩!