給大家科普一下摩登2娛樂注冊(2023已更新(今日/知乎)
原標(biāo)題:中國計(jì)算機(jī)算力崛起,如果話題入選高考英語閱讀題,有哪些考點(diǎn)?
中國的“數(shù)字經(jīng)濟(jì)新引擎”(new engine of digital economy)目前是國外關(guān)于中國發(fā)展的熱門話題。給數(shù)字經(jīng)濟(jì)引擎背書的就是我們國家的計(jì)算機(jī)算力,中國的計(jì)算機(jī)算力已經(jīng)崛起。如果相關(guān)話題的英語文章,入選到高考英語閱讀科技文,文章中會(huì)有哪些考點(diǎn)呢?
我這里截取了一篇來自于,數(shù)次入選高考英語閱讀題的 China Daily 的一篇文章,著重截取了關(guān)于中國計(jì)算機(jī)算力的相關(guān)信息,以此作為語言材料和大家一起分析一下,像這樣的一篇文章里面,可能包含著那些影響我們理解的語言點(diǎn)。這些語言點(diǎn)可能在高考的其他相關(guān)文章中重復(fù)出現(xiàn),我們掌握了以后,就可以一通百通。
標(biāo)題解析:
標(biāo)題意思:中國計(jì)算機(jī)算力崛起
① 名詞性短語:computing power,字面意思是計(jì)算能力,國內(nèi)計(jì)算機(jī)領(lǐng)域采用的術(shù)語是“計(jì)算機(jī)算力”,可以記憶。
② 關(guān)于“崛起”的翻譯,漢譯英困擾中外翻譯界20多年了,在英語里面找不到非常貼切的翻譯。但是英譯漢時(shí),只要語境恰當(dāng),隨便一個(gè)很平淡的詞匯都可以翻譯成“崛起”這樣霸氣的詞語。這里的“up”就是個(gè)例子。這也反映出英語和中文相比,在語匯上的貧瘠。
文章大意:
去年,中國計(jì)算機(jī)算力規(guī)模位居世界第二,占全球計(jì)算機(jī)算力的27%。 相比之下,美國的占比是 31%。
去年,中國的人工智能計(jì)算機(jī)算力已經(jīng)超過美國。 我相信再過不到一兩年,中國的整體計(jì)算機(jī)算力就會(huì)超過美國。
考點(diǎn)解析:
① rank + 序數(shù)詞,表示排名。 rank的用法是這幾年的高考經(jīng)常考的,在類似的國與國,或者運(yùn)動(dòng)員之間的比較話題里很常見,必須掌握。
② 短語 in terms of,字面意思和實(shí)際意思差別很大,而且是個(gè)一詞多義的詞組短語,在這里是“就……而言”的意思。見于《高中英語1.5萬考點(diǎn)》中低頻部分,30頁第47個(gè)考點(diǎn)。
③ 動(dòng)詞短語 account for 這里的意思是“占……的比例”,這個(gè)短語本身是一詞多義,還有“解釋、說明”的意思。見于《高中英語1.5萬考點(diǎn)》中低頻部分,24頁第87個(gè)考點(diǎn)。
④ 短語 in comparison (with) ,意思是(與……)做對比,屬于高級(jí)詞匯,建議大家要掌握,在四六級(jí)考試中見得多一些,在高考中有一些高分生會(huì)寫到作文里。見于《高中英語1.5萬考點(diǎn)》中高頻部分,56頁第55個(gè)考點(diǎn)。
⑤ 專有名詞 Artificial Intelligence,意思是人工智能,也就是我們說的AI,在上期已經(jīng)有介紹過。
⑥ 動(dòng)詞短語believe in,意思是“堅(jiān)信”,這是高考常考的詞組短語,而且經(jīng)常在完形填空、語法填空、改錯(cuò),考介詞。見于《高中英語1.5萬考點(diǎn)》中高頻部分,53頁第14個(gè)考點(diǎn)。
⑦ that 作為代詞的用法,這是初中學(xué)的知識(shí),但是在高考的時(shí)候很愛考that和those作為代詞的時(shí)候的區(qū)別,而且喜歡在語法填空題和完形填空里考,丟分率奇高,大家注意。返回搜狐,查看更多
責(zé)任編輯:
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。