給大家科普一下安信娛樂網(wǎng)彩(2023已更新(今日/知乎)
原標(biāo)題:冷知識:你記得的那些世界杯歌曲,其實都不是世界杯主題曲
2014巴西世界杯開幕式,官方歌曲we are one在場上唱響
“嘟咕嘟咕嘟咕嘟噠噠!”憑借一段洗腦的旋律,卡塔爾世界杯五首官方歌曲之一的《Tukoh Taka》如今家喻戶曉。這支由美國饒舌女王妮琪·米娜、哥倫比亞“萬人迷”馬路馬、黎巴嫩天后瑪麗亞·法莉絲共同創(chuàng)作的多語種“混血”歌曲,擁有不一般的魔性。
從1962年首支世界杯官方主題曲在智利誕生到如今,一甲子過去了,十五屆世界杯的官方歌曲發(fā)生了巨大改變。從最初植根于民族文化的歌曲到如今走向全球化、多元化的嘗試,體現(xiàn)出關(guān)于世界杯理念的轉(zhuǎn)變。
首支世界杯主題曲是由智利搖滾樂隊Los Ramblers創(chuàng)作的《全世界都在搖擺》(EI Rock Del Mundial),這首歌因為過于本土化而并未在全球范圍內(nèi)走紅,印度雜志《體育明星》評價它“更像是為智利國家隊歡呼的拉拉歌”。在此后幾屆世界杯中,東道主依然偏愛本土藝術(shù)家,主題曲往往植根于民族文化,例如《墨西哥足球1970》(Fútbol México 70)是1970年墨西哥世界杯的主題曲;1982年西班牙世界杯則使用《世界杯1982》(Mundial82)這首無歌詞的音樂敷衍了事;1994年美國世界杯,官方主題曲是由達(dá)利爾·豪爾演唱的《榮耀之地》(Gloryland),這首民謠毫不掩飾地展現(xiàn)了美國民族主義的自豪感。
在此之后,每屆世界杯在推出一首官方主題曲之外,還可以發(fā)布數(shù)首官方歌曲。1998年法國世界杯的官方主題曲《你介意我踢球嗎》(La Cour des Grands)可能已被大多數(shù)人遺忘,但另一支用西班牙語演唱的官方歌曲卻經(jīng)受住了時間的考驗——《生命之杯》(The Cup of Life)中振奮人心的“Go,go,go!Allez,Allez,Allez!”已成為許多球迷刻在心底的足球記憶。
世界杯的官方歌曲從此大有喧賓奪主之勢,更多的世界級巨星受邀合作,跨界融合更多的元素,更為膾炙人口的歌曲也由此誕生。2010年南非世界杯的官方歌曲之一、由哥倫比亞歌手夏奇拉演唱的《非洲時刻》(Waka Waka)完全超越了主題曲《勝利征兆》(Sign of a Victory),成為廣為傳唱的經(jīng)典。2014年巴西世界杯,由美國拉丁天后詹妮弗·洛佩茲、當(dāng)紅歌星皮普·保羅和巴西歌星克勞迪婭·萊蒂共同演唱的《我們是一家》(We are One)幾乎被全球球迷都誤認(rèn)為是主題曲,令真正的主題曲《勇往直前》(We Will Find a Way)非常落寞。
本屆世界杯不再有主題曲和官方歌曲之分,作為世界杯球迷主題曲的《Tukoh Taka》蓋過了其它官方歌曲的風(fēng)頭。不過,這五首歌曲都呈現(xiàn)出多語種、多國家、多文化融合的相似性。正如國際足聯(lián)首席商務(wù)官凱·馬達(dá)蒂在評價另一首官方歌曲《一起更美好》(Hayya Hayya)時說的那樣,“通過匯集來自美洲、非洲和中東的聲音,這首歌象征著音樂和足球一樣,可以將世界團(tuán)結(jié)在一起?!?/p>
作者:吳姝
編輯:谷苗
責(zé)任編輯:沈雷
圖片:視覺中國
*文匯獨家稿件,轉(zhuǎn)載請注明出處。返回搜狐,查看更多
責(zé)任編輯:
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。