給大家科普一下傲世皇朝右(2023已更新(今日/知乎)
世界杯小組賽正式結(jié)束,你支持的球隊順利出線了嗎?!說實話,這次亞洲的球隊真是踢得可以!不說像日本、韓國、澳大利亞一樣逆襲出線,伊朗、卡塔爾的強(qiáng)硬表現(xiàn),也讓他們收獲了進(jìn)球、收獲了尊重!啥時候我們的男足也能爭一口氣回來呢! 本期是世界杯主題曲歌單分享的最后一期啦,在這份歌單中,我們將一塊兒來回顧一下2018年俄羅斯世界杯和今年卡塔爾世界杯的主題曲。 1、《放飛自我》(Live It Up)——2018年俄羅斯世界杯主題曲 制作:迪波洛(Diplo) 演唱:威爾·史密斯、尼基·詹姆、埃拉·伊斯特萊

2018年5月23日,國際足聯(lián)在官網(wǎng)發(fā)布消息,2018年俄羅斯世界杯官方主題曲確定為《放飛自我(Live It Up)》,由美國DJ迪波洛(Diplo)制作、 著名演員和嘻哈歌手威爾·史密斯(Will Smith)、美國西語說唱天王尼基·詹姆(Nicky Jam)、阿爾巴尼亞歌手埃拉·伊斯特萊菲(Era Istrefi)等三位國際明星將加盟并獻(xiàn)唱。 2018年5月25日,《Live It Up》登陸各大音樂平臺;6月7日,世界杯官方MV也將發(fā)布。著名演員威爾·史密斯曾榮獲全美音樂獎和格萊美獎,他在采訪中表示:"能在2018年世界杯上演出是我的巨大榮譽(yù)。這是和全世界的人們相聚的盛事。大家會在一起開心、歡笑和感受神奇。在與尼基、迪波洛、埃拉的合作中,這首歌匯集了和諧、折衷主義和各種音樂流派的風(fēng)格。最后,我們希望整個世界都跳起來。" ——資料引用自我來說說育兒 2、《Hayya Hayya》(Arhbo)——2022年卡塔爾世界杯主題曲1 演唱:特立尼達(dá)·卡爾多納(Trinidad Cardona)、達(dá)維多(Davido)、阿以莎(Aisha)

“Hayya”音譯為“哈亞”,大意是用來“發(fā)動鼓舞”的語氣,近似于我們經(jīng)常喊得“加油!加油!”。 曲名取自卡塔爾母語,發(fā)音簡潔響亮且重復(fù)兩遍,在內(nèi)容上,強(qiáng)烈的節(jié)奏增加了運(yùn)動感,熱情和快樂呼之欲出;這次的主題曲創(chuàng)作是收集了多個不同地區(qū)的聲音,表達(dá)出因為足球大家而連接一起,體現(xiàn)了世界杯足球的團(tuán)結(jié)力量,并且主題曲包含了非常多的音樂流派,也象征著因為足球而匯集成的文化包容性,讓大家共同迎接卡塔爾世界杯的到來。 在MV畫面中,為了呈現(xiàn)舉辦國卡爾塔當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)土人情,始終都有長袍以及漫無邊際的沙漠等視覺元素,這是阿拉伯國家最顯眼,同時也是最著名的符號。而把這些都放進(jìn)宣傳曲mv畫面中,也意味著卡塔爾不懼世界的挑剔目光,敞開胸懷與世界交流的愿景。 HayyaHayya”的英語釋義“Better Together” 的含義是在一起更美好,這一點(diǎn)在歌詞中也能體現(xiàn)出來。 ——資料引用自磨金石教育 3、《多哈歡迎你!》(Arhbo)——2022年卡塔爾世界杯主題曲2 演唱:Ozuna、Gims

《Arhbo》中的音符短促地滾動節(jié)奏,快捷、靈巧,呈現(xiàn)出一股多姿多彩、充滿活力、充滿動感的拉丁風(fēng)格,讓人在聽到的第一刻,就想隨著音樂節(jié)拍起舞,慶祝世界杯的到來,同時這也代表了拉丁足球的地位,熱情,奔放。 本屆世界杯的《Arhbo》中使用了西班牙語、英語、法語三種不同的語言。西班牙語國家是本次世界杯上參賽最多的,而以西班牙語為歌曲主語表達(dá)了對于西班牙語國家對世界足球的貢獻(xiàn);英語則是全世界使用范圍最廣的語言,同時也是為了表示英國對于現(xiàn)代足球的誕生、進(jìn)步的敬意;法語用法語又體現(xiàn)了歐洲對于足球的貢獻(xiàn)并致敬了上一屆冠軍的得主。同時這三種語言也是聯(lián)合國官方的語言,意味著全世界人民的參與。 從疫情以來世界不太平,熱情奔放的拉丁節(jié)奏加上悠揚(yáng)略有悲傷的主旋律,體現(xiàn)了人類現(xiàn)今的世界,雖然人世間充斥著各種酸辛苦辣,但人類一直沒有放棄對美好的向往,就如同歌詞所說的那樣:如果我們團(tuán)結(jié)與共,守望互助,就能去向世界之巔。 人類是個大家庭,Bienvenido welcome home,回到人類這個大家庭之間。 ——資料引用自磨金石教育 4、《世界屬于你》(The World is Yours to Take)——2022年卡塔爾世界杯主題曲3 演唱:Lil Baby

這首歌的主題框架是英國樂隊Tears For Fears1985年發(fā)行的著名單曲《Everybody Wants to Rule the World》的采樣。 Lil Baby用自己的親身經(jīng)歷展示了和追求比賽勝利一樣的努力與決心。不過,本應(yīng)熱血激情的氛圍沒有得到足夠的呈現(xiàn),無論是歌曲的律動還是MV的表演都缺乏感染力。有網(wǎng)友評論說,這首歌根本無法調(diào)動世界杯現(xiàn)場任何一個人的情緒,倒是百威的品牌植入不露痕跡。 ——資料引用自哈羅創(chuàng)意社 5、Light The Sky ——2022年卡塔爾世界杯主題曲4 演唱:Balqees、Nora Fatehi、Manal、Rahma Riad

《Light The Sky》是卡塔爾世界杯官方原聲帶合輯的第四首單曲。該歌曲由四位阿拉伯地區(qū)著名女歌手演唱,分別為阿聯(lián)酋歌手Balqees、摩洛哥裔加拿大歌手Nora Fatehi、摩洛哥創(chuàng)作歌手Manal與伊拉克巨星Rahma Riad。 《Light The Sky》單曲MV大氣且先鋒前衛(wèi),特邀卡塔爾世界杯6位女性裁判員出鏡演繹,共同慶祝并致敬世界杯歷史上首次引入女性裁判的開創(chuàng)精神。 她們分別是將擔(dān)任本屆世界杯裁判員的來自法國的Stphanie Frappart、盧旺達(dá)的Salima Mukansanga和日本的Yoshimi Yama****a;將擔(dān)任助理裁判員的來自巴西的Neuza Back、墨西哥的Karen Daz Medina和美國的Kathryn Ne**itt。 ——資料引用自百度百科 6、Tukoh Taka ——2022年卡塔爾世界杯主題曲5 演唱:妮琪·米娜、馬魯瑪、瑪麗亞·法莉絲

《Tukoh Taka》由美國歌手妮琪·米娜、哥倫比亞歌手馬魯瑪和黎巴嫩歌手瑪麗亞·法莉絲3人共同完成,是歷史上第一首包含英語、西班牙語和阿拉伯語歌詞的世界杯歌曲,體現(xiàn)出世界杯的影響力和包容性,并與足球狂歡的重要時刻聯(lián)系起來。 “Tukoh Taka”或許是阿拉伯語中“敲擊”的意思,又可能意涵西班牙巴塞羅那俱樂部所推廣的“Tiki Taka”足球戰(zhàn)術(shù)?!鞍⒗葋啞彪娨暸_報道稱,這首《Tukoh Taka》“嘟咕嘟咕噠嘎嘟咕嘟噠噠”的旋律頗為魔性。該曲憑借極富感染力的旋律和歌詞讓不少人為之著迷,在YouTube平臺上,該歌曲已有近800萬次播放量,并沖頂美國音樂排行榜。 ——資料引用自浙江日報 7、《夢想家》(Dreams)——2022年卡塔爾世界杯主題曲6 演唱:田柾國(防彈少年團(tuán)主唱)、庫拜西

該曲是由格萊美獎得主“RedOne”在卡塔爾多哈著名的卡塔拉工作室制作而出?!秹粝爰摇奉櫭剂x,象征著東道主卡塔爾兌現(xiàn)了自己的承諾,以足球方式歡迎全世界球迷到來,這首歌體現(xiàn)了人類追求崇高理想的內(nèi)涵。 田柾國表示:“當(dāng)人們能夠分享他們的激情時,我便如愿以償。在卡塔爾,世界杯成功舉辦的夢想正在一點(diǎn)點(diǎn)實現(xiàn),你可以在卡塔爾任何一個地方感受到由此帶來的興奮。這是一段令我終身難忘的經(jīng)歷,我迫不及待地想看到,全球足球愛好者在卡塔爾表達(dá)他們對世界杯的熱愛和支持。” 不得不說,卡塔爾的豪橫真的是體現(xiàn)在了方方面面啊,連主題曲一口氣都搞了6首,且每一首都是斥巨資來進(jìn)行制作!但實話說來,雖然錢花得多,但是歌曲收獲到的流量和往屆的還是無法相比的。所以說,即便是有錢也還是無法為所欲為??!如果你喜歡這篇文章的話,別忘了給我點(diǎn)個贊噢!接下來,我將為大家搜羅一下16強(qiáng)國家分別流行什么樣的音樂,如果你喜歡的話,記得關(guān)注我噢!
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。