別再說"Play basketball"了,好LOW?。?!
本文章由Johnie工作室的欄目《英語一點點》推行,想問大家一句,除了play basketball,你還知道哪些打籃球表達?(文章時長1~2分鐘)
點進來看的朋友們,估計很大程度都只知道"play basketball" 代表打籃球,容我揉下眼尖,這種表達只有會是小朋友才會說,喔不對,估計連小朋友都不會這么說。(籃球粉勿噴,不同意就來7分單挑)

言歸正傳,國外很少很少會這么表達,我們很多朋友們都被中國教育搞得受害不淺,老外一般都會怎么說,教大家一個單詞:hoop
hoop是很地道的表達,官方的意思是指籃球的籃筐或籃圈,我們都指定籃球是被扔到籃筐里的,漸漸地就有一種表達:Play some hoops!
其實這個東西怎么表達因人而異,語言上沒有唯一性,我也可以“Shoot some hoops”,總比要好過“play basketball”吧。
Do you wanna play some hoops? one-one,sevenpoints,loser must take a lap.
(打籃球不?老規(guī)矩,1V1,7分,輸了跑一圈。)
#你覺得英語難嗎?
本欄目《英語一點點》:在這里,你不用擔心音標、單詞、口音…,多看、多讀、多學、多練才是本欄目的核心。后期的內容主要是圍繞生活英語、街拍、文化英語、vlog、美劇短片、聽悅英語、圖文英語、還有一些優(yōu)秀的英語up主分享,普遍也就1~2分鐘時間,想知道這些內容很簡單,關注本欄目《英語一點點》,《英語一點點》,等你來玩!
掃描二維碼推送至手機訪問。
版權聲明:本文由財神資訊-領先的體育資訊互動媒體轉載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。