“火龍果”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
原標(biāo)題:“火龍果”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
出國(guó)在外,
想吃水果了怎么辦?
那么問(wèn)題來(lái)了,
那些你經(jīng)常吃的水果,
它們的英文名字
你都能叫得出來(lái)嗎?
今天,我們就一起
學(xué)習(xí)一下吧。
“火龍果”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
其實(shí),火龍果有兩個(gè)英文名字,分別是“Dragon fruit”和“Pitaya”, 只是“Dragon fruit”是專業(yè)詞匯,而另一個(gè)則是非專業(yè)詞匯。如果是紅心火龍果的話,我們就可以稱它"Red dragon fruit", 如果是白心火龍果的話,我們就可以稱它“White Dragon Fruit”。
例句:
Red dragon fruit helps with defecation.
紅心火龍果具有通便的作用。
“哈密瓜”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
哈密瓜的英語(yǔ)表達(dá)是:Cantaloupe。
例句:
In Xinjiang, There is a very well-known as a fruit, that is cantaloupe.
在新疆,有一種非常出名的水果,那就是哈密瓜。
“圣女果”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
“圣女果” 也就是我們常說(shuō)的“小西紅柿”, 但是它的英文名字并不是“Small tomato”,而是“Cherry tomato”,中文正式名稱為“櫻桃小番茄”。
例句:
Its said eating cherry tomatoes are good for girls.
聽(tīng)說(shuō)吃圣女果對(duì)女生好。
“橘子”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
相信大家很小的時(shí)候就學(xué)會(huì)了 Orange,可能也和我一樣一直習(xí)慣把 Orange 作為橘子和橙子的總稱。其實(shí)外國(guó)人分得很清楚!所以兩者的英語(yǔ)表達(dá)分別是:① Orange 大多特指橙子的意思,但是它在特定條件下也可以泛指柑橘類的水果。因此,兒童的教科書(shū)常常會(huì)為了方便記憶而將橘子的英文和Orange劃上等號(hào)。② mandarin 才是橘子的意思哦,它的學(xué)名是“寬皮橘”。 Mandarin還有一個(gè) 意思是指:普通話(第一個(gè)字母需要大寫(xiě) )。一張精簡(jiǎn)版的“ 柑橘族譜”給大家介紹介紹他們的主要成員吧!
例句:
Do you prefer oranges or mandarins?
你喜歡吃橘子還是橙子?
“牛油果”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
牛油果的英文表達(dá)是:Avocado。 聽(tīng)說(shuō)牛油果已經(jīng)躋身“中產(chǎn)水果”了
很多減肥人士喜歡用牛油果做成 牛油果昔Avocado shake。
例句:
A squeeze of fresh lime juice cuts the richness of the avocado.
擠一點(diǎn)鮮青檸汁能減少牛油果的油膩。
“荔枝”英語(yǔ)怎么說(shuō)?
荔枝的英文表達(dá)是: Lychee 。這種美味的水果是從中文的“荔枝”讀音音譯到英語(yǔ)的。
例句:
Lychee is a tropical fruit from southeast China.
荔枝是一種源自中國(guó)東南部的一種熱帶水果。
(本文內(nèi)容來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)公開(kāi)內(nèi)容)返回搜狐,查看更多
責(zé)任編輯:
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。