口語(yǔ) · 打卡 | "play ball"竟然不是“玩球”的意思!
世界杯已經(jīng)落下帷幕了,而觀眾對(duì)足球的熱情還沒(méi)有完全退去,小小足球身上的的魔力不可小覷。
今天我們就來(lái)說(shuō)一說(shuō),英文中與“球”有關(guān)的用法吧!
start the ball rolling
從字面意思上來(lái)看,"start the ball rolling"指的是,“讓球開(kāi)始滾動(dòng)”。如果把球類運(yùn)動(dòng)當(dāng)做一項(xiàng)活動(dòng),那么讓球開(kāi)始滾動(dòng)表示的就是活動(dòng)開(kāi)始進(jìn)行。
因此,"start the ball rolling"的意思是“開(kāi)始活動(dòng),打開(kāi)局面”的意思。
--Its seven oclock.The party should begin.
--7點(diǎn)整了,派對(duì)該開(kāi)始了。
--OK.Lets start the ball rolling.
--好的。我們開(kāi)始吧。
have a lot on the ball
"Have a lot on the ball"的字面意思是在球類方面很有兩把刷子,引申出意思就是“身手不凡,能干”。
Ed appears to have a lot on the ball in his new job.
艾德看起來(lái)在新崗位上干得不錯(cuò)。
play ball
球類運(yùn)動(dòng)幾乎都是多人運(yùn)動(dòng)。因此“玩球”意味著“合作共贏、互相幫忙”。
You play ball with me and Ill play with you.
你這次幫我,我下次會(huì)和你合作。
the balls in your court
"The balls in your court"的字面意思是“球在你的場(chǎng)地”,引申出的意思就是“輪到你了”。
The balls in my court now and Ill give you a good answer.
現(xiàn)在輪到我了,我會(huì)出色完成的。
behind the eightball
"Eightball"指臺(tái)球中的“8號(hào)黑球”。
由于在臺(tái)球比賽中,只有將所有球都打進(jìn)袋中之后,才可以擊打8號(hào)黑球。一旦之前的球過(guò)早碰撞了八號(hào)球,就意味著失分。
因此,如果你的球滾到了8號(hào)球背后,就意味著你“處于不利地位”。
The economic recession put the new company behind the eightball.
經(jīng)濟(jì)衰退讓整個(gè)新公司岌岌可危。
Keep ones eye on the ball
"Keep ones eye on the ball"的字面意思是,“一直盯著球”。例如在世界杯上保持盯著球,需要全神貫注。
因此這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思引申為“專心,集中精力”。
Keep your eye on the ball or you may fail the exam.
專心點(diǎn),要不然你可能會(huì)掛科。
更
多
精
彩
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由財(cái)神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動(dòng)媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請(qǐng)聯(lián)系。