TED演講:科比追悼會,喬丹全程流淚演講,“你是天堂的MVP!”
北京時間2月25日凌晨,科比追思會:生命的禮贊在斯臺普斯中心舉行,邁克爾·喬丹現(xiàn)身,發(fā)表感人演講。
從演講一開始,當喬丹上臺時,這個高大的硬漢還未開口就已哽咽,全程流淚,多次無法繼續(xù)說下去。
“科比是我的好朋友,他就像是我的弟弟”,喬丹說,“他會在凌晨給我發(fā)短信吵醒我,跟我談?wù)撊沁M攻之類的,一開始我會生氣,后來就成了熱情,我知道他是因為熱愛這項運動?!?/p>

“感謝瓦妮莎和布萊恩特家族給我這個演講的機會??票仁俏业暮门笥?,他就像是我的小兄弟,每個人都想對我們兩人進行對比,我就是想聊聊科比?!?/p>
從入場到演講,鏡頭每給到喬丹一次,就讓人揪心一次,科比的離去竟然讓這個無比強硬的男人,在全世界面前展現(xiàn)出了最脆弱的一面。
像科比這樣總愛在半夜兩點,纏著他問些稀奇古怪問題的弟弟,以后不會再有了。每每想到這兒,喬丹便忍不住痛哭流涕,也讓現(xiàn)場所有人陷入了一種悲痛的氣氛中。

在演講中,喬丹為了緩解現(xiàn)場的氣氛,也玩笑式自黑了自己一把,引來全場爆笑:“接下來3~4年,我將不得不看著我的另一個哭泣表情包火了,這是科比對我做的。我跟我妻子說,我不想去參加追思會,因為我可不想在接下來3~4年時間里看我的哭泣表情包?!?/p>

科比的去世令喬丹有了很多感悟,他認為,人應(yīng)該珍惜當下:“我迫不及待回到家中成為一個女兒的父親,去擁抱他們,看看他們帶給我的愛、笑容,科比教會了我這些,這些是我們將繼續(xù)從科比身上學到的東西。我們所有人都應(yīng)該把握當下,享受每一天,好好陪伴自己愛的人?!?/p>

以下為完整英文演講| 中英翻譯如下:

I would say good morning, but its afternoon. Im grateful to Vanessa and the Bryant family for the opportunity to speak today.
我想說早上好,但現(xiàn)在是下午。我很感謝瓦妮莎和布萊恩特一家今天給我發(fā)言的機會。
Im grateful to be here to honor Gigi and celebrate the gifts that Kobe gave us all – what he accomplished as a basketball player, as a businessman, and a storyteller and as a father. In the game of basketball, in life, as a parent – Kobe left nothing in the tank. He left it all on the floor.
我很感謝有機會在這里紀念吉吉,感恩科比帶給我們所有人的禮物——作為籃球運動員、商人、作家和一個父親所取得的成就。無論是籃球場上的球員,還是生活中的父親,科比都毫無保留,傾盡全力。
Maybe it surprised people that Kobe and I were very close friends. But we were very close friends. Kobe was my dear friend. He was like a little brother. Everyone always wanted to talk about the comparisons between he and I. I just wanted to talk about Kobe.
也許人們會驚訝我和科比是非常親密的朋友,但我們的確是??票仁俏业膿从?。他就像我的小兄弟。人們總拿我們作比較,每個人都想談?wù)撐液退惺裁床煌?,但今天我只想談?wù)効票取?/p>
You know all of us have brothers and sisters, little brothers, little sisters, who for whatever reason always tend to get in your stuff, your closet, your shoes, everything. It was a nuisance – if I can say that word – but that nuisance turned into love over a period of time. Just because the admiration that they have for you as big brothers or big sisters, the questions in wanting to know every little detail about life that they were about to embark on.
你看,我們都有兄弟姐妹,弟弟或者妹妹,他們不知怎么總是喜歡動你的東西,你的衣柜啊、鞋子啊,隨便什么東西。這真是很煩人——抱歉我用了這個詞——但時間讓這種煩擾變成了愛。他們這么做只是出于對你這個哥哥或姐姐的崇拜,只是因為心中充滿疑問——想知道他們即將開啟的人生的每一個小細節(jié)。
He used to call me, text me, 11:30, 2:30, 3 oclock in the morning, talking about post-up moves, footwork, and sometimes, the triangle. At first, it was an aggravation. But then it turned into a certain passion. This kid had passion like you would never know.
科比曾經(jīng)在夜里11點半、凌晨2點半和3點打電話或發(fā)短信給我,跟我探討背身單打、步法,有時還有三角進攻的問題。起初,這讓我很惱火,但后來就變成了某種激情。這孩子充滿了你永遠無法了解的激情。
Its an amazing thing about passion. If you love something, if you have a strong passion for something, you would go to the extreme to try to understand or try to get it. Either ice cream, Cokes, hamburgers, whatever you have a love for. If you have to walk, you would go get it. If you have to beg someone, you would go get it.
激情是很奇妙的。如果你愛上某個東西,如果你對某個東西懷有強烈的激情,那你就會不惜一切代價嘗試去了解或得到它,無論你愛的是什么,冰淇淋、可樂或漢堡。如果必須靠自己一步步去爭取,你會這么做;如果不得不乞求他人幫助,你也會這么做。
What Kobe Bryant was to me was the inspiration that someone truly cared about the way either I played the game or the way that he wanted to play the game. He wanted to be the best basketball player that he could be. And as I got to know him, I wanted to be the best big brother that I could be.
科比·布萊恩特對我來說是一種鼓舞,他讓我知道,有人真正關(guān)心我怎么打球,也真正關(guān)心他自己想要怎么打。他想盡全力成為最好的籃球運動員。而我,在逐漸了解他之后,想盡全力成為最好的大哥。
To do that, you have to put up with the aggravation, the late-night calls, or the dumb questions. I took great pride as I got to know Kobe Bryant that he was just trying to be a better person – a better basketball player. We talked about business, we talked about family, we talked about everything. And he was just trying to be a better person.
要做到這一點,你就必須忍受那種煩擾,無論是深夜電話還是愚蠢的問題。當我了解到科比·布萊恩特只是想成為一個更好的人——一名更好的籃球運動員,我感到非常自豪。我們聊打球,聊家庭,什么都聊。他只想努力成為一個更好的人。
Now, hes got me and Ill have to look at another crying meme for the next ...
噢,他讓我出丑了,今后……我將不得不面對一個新的哭泣表情包了……
I told my wife I wasnt gonna do this cause I didnt want to see that for the next three or four years. That is what Kobe Bryant does to me. Im pretty sure Vanessa and his friends all can say the same thing – he knows how to get to you in a way that affects you personally, even though hes being a pain in the ass. But you have a sense of love for him and the way that he can bring out the best in you. And he did that for me.
我曾經(jīng)告訴我的妻子,我不會這樣,因為我不想今后三四年都看到自己哭的樣子。這都是因為科比·布萊恩特。我很肯定,瓦妮莎和科比的朋友都會說同樣的話——科比知道用什么方法可以打動你,雖然他一直是個討厭鬼。但你會愛上他,他總能讓你展現(xiàn)出最好的自己。對我來說就是這樣。
I remember maybe a couple months ago he sends me a text and he said, Im trying to teach my daughter some moves. And I dont know what I was thinking or what I was working on, but what were you thinking about when you were growing up trying to work on your moves? I said What age? He says 12. I said 12, I was trying to play baseball. He sends me a text back saying Laughing my ass off. And this is at 2 oclock in the morning.
我記得,大概是幾個月前,他給我發(fā)了一條短信說:“我正在努力教我的女兒一些腳步移動。我不知道自己那個年紀的時候在想什么,在做什么,不過我想知道你小時候練習移動時在想什么。”我問他:“幾歲?”他說:“12歲?!蔽艺f:“12歲,我在學打棒球呢?!彼亓宋乙粭l短信說:“笑死我了。”那會兒是凌晨2點了。
But the thing about him was we could talk about anything that related to basketball but we could talk about anything that related to life. And we, as we grew up in life, rarely have friends that we can have conversations like that. Well, its even rarer when you can grow up against adversaries and have conversations like that.
說到他,我們可以談?wù)撊魏问虑?,不管是與籃球有關(guān)的,還是與生活有關(guān)的。隨著我們慢慢長大,很少有朋友可以像這樣無所不談。長大后面對對手還能像這樣交談,這種情況就更少見了。
I went and saw Phil Jackson in 1999, maybe 2000, I dont know, when Phil was here in L.A. And I walk in and Kobes sitting there.And the first thing, Kobe said, “Did you bring your shoes?”"No, I wasnt thinking about playing.”
1999年我去看菲爾·杰克遜,也許是2000年,我記不太清了,當時他在湖人隊執(zhí)教。我走進屋,看見科比坐在那兒。科比看見我后第一句話就問:“你帶鞋了嗎?”我說:“沒帶,我不是來打球的?!?/p>
But his attitude to compete and play against someone he felt like he could enhance and improve his game, thats what I loved about the kid. I absolutely loved the kid. No matter where he saw me, it was a challenge. And I admired him because his passion, you rarely see someone who is looking and trying to improve each and every day, not just in sports, but as a parent, as a husband. I am inspired by what hes done, and what hes shared with Vanessa, and what hes shared with his kids.
但從中可以看到他對競爭的態(tài)度,他覺得可以通過與對手競爭提升自己的能力,讓自己在比賽中打得更好,這就是我喜歡這個孩子的原因。我真的非常喜歡這個孩子。無論在哪里看到我,他都想找我單挑。我很佩服他,因為他擁有激情,你很少會看到有人每天都希望并盡力提高自己,不僅在籃球上,作為爸爸、作為丈夫,他都是這樣做的。他的所作所為,他與瓦妮莎的經(jīng)歷,以及他與孩子們的相處,都讓我深受激勵。
I have a daughter whos 30 and I became a grandparent. And I have two twins. I have twins at 6. I cant wait to get home to become a GirlDad and to hug them and to see the love and smiles that they bring to us as parents. He taught me that just by looking at this tonight, looking at how he responded and reacted.
我有一個30歲的女兒,我已經(jīng)做了外公。我還有一對雙胞胎女兒,她們6歲了。我迫不及待要回家做個女兒控,抱抱她們,享受她們帶給我和她們媽媽的愛與微笑。今晚,科比教會了我,我看到他就是這么做的,看到他如何回應(yīng)他所愛的人。
To Vanessa, Natalia, Bianka, Capri, my wife and I will keep you close in our hearts and our prayers. We will always be here for you. Always. I also want to offer our condolences and support to all the families affected by this enormous tragedy.
瓦妮莎、納塔利婭、比安卡、卡普里,我想說,我和我的妻子會時時記掛著你們,衷心為你們祈禱。我們會永遠在你們身邊,永遠。我還想向所有遭受這一巨大悲劇影響的家庭給予慰問和支持。
Kobe gave every last ounce of himself to whatever he was doing, After basketball, he showed a creative side to himself that I didnt think any of us knew he had. In retirement, he seemed so happy. He found new passions. And he continued to give back, as a coach, in his community. More importantly, he was an amazing dad, amazing husband, who dedicated himself to his family and who loved his daughters with all his heart. Kobe never left anything on the court. And I think thats what he would want for us to do.
科比將每一分每一秒都投入到他所做的每一件事。離開籃球場后,他展現(xiàn)出自己極富創(chuàng)造力的一面,我想我們沒人知道他在這方面的才能。退役時,他看起來如此高興,因為他找到了新的激情所在。他以社區(qū)教練的身份繼續(xù)回饋社會。更重要的是,他是一個了不起的父親、一個了不起的丈夫,他將自己奉獻給了家人,全心全意愛著女兒們??票仍谇驁錾蠌膩聿贿z余力。我想這就是他想要我們做的。
No one knows how much time we have. Thats why we must live in the moment, we must enjoy the moment, we must reach and see and spend as much time as we can with our families and friends and the people that we absolutely love. To live in the moment means to enjoy each and every one that we come in contact with.
沒有人知道我們的生命還剩多少時間。這就是為什么我們必須活在當下,必須享受當下,必須盡可能多與家人、朋友及我們深愛的人聯(lián)系、見面和相互陪伴?;钤诋斚乱馕吨湎磉叺拿恳粋€人。
When Kobe Bryant died, a piece of me died. And as I look in this arena and across the globe, a piece of you died, or else you wouldnt be here. Those are the memories that we have to live with and we learn from.
科比·布萊恩特走了,我的一部分也跟著他走了。在這座球場和世界各地,我看到你們的一部分同樣跟著他走了,否則你們不會在這里。那些就是我們未來必須記住的,也是我們要學習的。
I promise you from this day forward, I will live with the memories of knowing that I had a little brother and I tried to help in every way I could.
我保證,從今天起,我將帶著這些記憶前行——我會記得,我曾經(jīng)有個小兄弟,我曾經(jīng)竭盡所能去幫助他。
Please, rest in peace little brother.
小兄弟,請安息吧。
在知乎關(guān)注“新航道官方號”一起學地道的英文表達!關(guān)注公眾號【輕松學英文】xhdenglish
看趣事輕松學英文,一次滿足兩個愿望!每天一起隨我們學出“英文輕松范兒”!??????

掃描二維碼推送至手機訪問。
版權(quán)聲明:本文由財神資訊-領(lǐng)先的體育資訊互動媒體轉(zhuǎn)載發(fā)布,如需刪除請聯(lián)系。